Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Neue Wunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bau'
mir
ein
Haus,
Построй
мне
дом,
Zieh'
einen
Zaun!
Поставь
забор!
Und
auf
dem
Dach
pflanzen
wir
die
Blumen.
И
на
крыше
посадим
мы
цветы.
Und
im
Garten,
zeichne'
einen
Baum!
А
в
саду
нарисуй
дерево!
Und
wenn
die
Welt
И
если
мир
Uns
mal
vergisst,
Нас
вдруг
забудет,
Dann
wird
es
gut
sein,
hier
zu
wohnen,
То
хорошо
будет
здесь
нам
жить,
Wo
in
allen
Räumen
Где
в
каждой
комнате
Glück
und
Liebe
ist!
Счастье
и
любовь
царит!
Nur
das
Fenster,
das
lass'
frei!
Только
окно
оставь
свободным!
Mal'
es
nicht
aus!
Не
закрашивай
его!
Lass'
es
frei,
frei
für
die
Wunder!
Оставь
его
свободным
для
чудес!
Denn
Wunder
kommen
wie
sie
woll'n,
Ведь
чудеса
приходят,
когда
захотят,
Geh'n
sie
ein
und
aus.
Входят
и
выходят.
Lass'
es
frei,
frei
für
die
Wunder,
Оставь
его
свободным
для
чудес,
Denn
ein
Wunder
gehört
in
jedes
wundervolle
Haus.
Ведь
чудо
нужно
в
каждом
чудесном
доме.
Mal'
mir
die
Welt,
Нарисуй
мне
мир,
Wie
sie
sein
soll.
Каким
он
должен
быть.
Mal'
sie
mir
bunt
Нарисуй
его
цветным
In
verrückten
Farben.
В
безумных
красках.
Meinetwegen
bewegt,
langweilig
und
toll.
Пусть
он
будет
даже
странным,
скучным
и
крутым.
Wenn
sie
dann
schrei'n,
toben
und
bell'n,
Даже
если
они
кричат,
шумят
и
лают,
Ganz
egal,
was
sie
dazu
sagen:
Неважно,
что
они
говорят:
Mal'
deine
Welt,
Рисуй
свой
мир,
Wie
sie
dir
gefällt!
Каким
он
тебе
нравится!
Einen
Platz
lass'
leer,
Одно
место
оставь
пустым,
Den
Himmel
lass'
leer!
Небо
оставь
пустым!
Mal'
ihn
nicht
aus!
Не
закрашивай
его!
Lass'
ihn
frei,
frei
für
die
Wunder!
Оставь
его
свободным
для
чудес!
Denn
Wunder
kommen
wie
sie
woll'n,
Ведь
чудеса
приходят,
когда
захотят,
Bloß
nicht
wie
bestellt.
А
не
по
заказу.
Lass'
es
frei,
frei
für
die
Wunder,
Оставь
его
свободным
для
чудес,
Denn
ein
Wunder
gehört
in
jede
wundervolle
Welt.
Ведь
чудо
нужно
в
каждом
чудесном
мире.
Hast
du
deine
Schuldigkeit
getan,
Если
ты
выполнила
свой
долг,
Fang'
nochmal
von
vorne
an!
Начни
всё
сначала!
Träum'
dir
deinen
Traum,
deinen
eigenen
Traum.
Мечтай
о
своей
мечте,
о
своей
собственной
мечте.
Ganz
egal,
wie
finster
sie
auch
schau'n!
Неважно,
как
темно
они
выглядят!
Lass'
es
frei,
frei
für
die
Wunder!
Оставь
его
свободным
для
чудес!
Denn
Wunder
kommen
wie
sie
woll'n,
Ведь
чудеса
приходят,
когда
захотят,
Bloß
nicht
wie
bestellt.
А
не
по
заказу.
Lass'
es
frei,
frei
für
die
Wunder,
Оставь
его
свободным
для
чудес,
Denn
ein
Wunder
gehört
in
jede
wundervolle
Welt.
Ведь
чудо
нужно
в
каждом
чудесном
мире.
Denn
ein
Wunder
gehört
in
jede
wundervolle
Welt.
Ведь
чудо
нужно
в
каждом
чудесном
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.