Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Noch mal von vorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch mal von vorn
Ещё раз сначала
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала
Wintertage
tragen
mich
hinaus
Зимние
дни
уносят
меня
прочь,
Und
ich
denke
an
die
eisverhangenen
Putten
hinterm
Haus
И
я
вспоминаю
покрытых
льдом
путти
за
домом.
Holzgeruch
und
Feuer
im
Kamin
Запах
дерева
и
огонь
в
камине,
Dein
Gesicht
und
deine
Stimme
und
der
Rest
vom
alten
Grün
Твоё
лицо,
твой
голос
и
остатки
былой
зелени.
Bin
ich
dir
fern,
dann
fallen
mir
alte
Bilder
ein
Когда
я
далеко
от
тебя,
мне
вспоминаются
старые
фотографии.
Bin
ich
dir
nah,
dann
sehn
ich
mich
danach
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
мечтаю
Mit
mir
allein
zu
sein
Побыть
одному,
Und
die
Wolken
wollen
nicht
bleiben
А
облака
не
хотят
оставаться,
Und
die
Zeit
geht
schnell
vorbei
И
время
летит
так
быстро.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
der
Junge
sein
Снова
стать
мальчишкой,
Der
auf
dem
Weg
sein
Lebensglück
beschwor
Который
на
своем
пути
заклинает
счастье
своей
жизни.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Ich
glaub,
ich
würde
es
wieder
tun
Думаю,
я
бы
сделал
это
снова,
Genau
wie
damals
Точно
так
же,
как
тогда,
Wie
jeden
Tag,
noch
mal
von
vorn
Как
каждый
день,
ещё
раз
сначала.
Sommerblut
und
Mädchen
im
Geäst
Летняя
кровь
и
девушки
в
листве,
Tolles
Treiben,
Küsse
unterm
großen
Sternenfest
Веселье,
поцелуи
под
большим
праздником
звёзд,
Bubblegum
und
glitschiges
Revier
Жевательная
резинка
и
скользкая
территория,
Meine
Hand
auf
deinen
Brüsten
Моя
рука
на
твоей
груди,
Und
mein
Herz
schreit
laut
nach
dir
И
моё
сердце
громко
кричит
по
тебе.
Und
die
Wunden
und
die
Narben
und
die
wüsten
Keilerein
И
раны,
и
шрамы,
и
дикие
драки,
Ich
such
dich
immer
noch
und
bin
trotzdem
gern
allen
Я
всё
ещё
ищу
тебя
и
всё
же
рад
всем,
Und
die
Zeit
schlägt
ihre
Falten
А
время
прокладывает
свои
морщины
Und
geht
viel
zu
schnell
vorbei
И
идёт
слишком
быстро.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
der
Junge
sein
Снова
стать
мальчишкой,
Der
auf
dem
Weg
sein
Kinderglück
verlor
Который
на
своем
пути
потерял
счастье
своего
детства.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Ich
glaub,
ich
würde
genauso
lieben
Думаю,
я
бы
любил
так
же,
Genauso
dumm
wie
damals
lieben
Так
же
глупо,
как
тогда,
Wie
jeden
Tag,
noch
mal
von
vorn
Как
каждый
день,
ещё
раз
сначала.
Schmieg
dich
an
mich,
es
wird
sicher
draußen
kalt
Прижмись
ко
мне,
снаружи,
наверное,
холодно,
Doch
ich
schwöre
es,
wenn
wir
uns
lieben
Но
я
клянусь,
если
мы
будем
любить
друг
друга,
Werden
wir
nie
alt
Мы
никогда
не
состаримся,
Und
der
Frühling
wird
uns
leiten
И
весна
будет
вести
нас,
Und
die
Zeit
geht
schnell
vorbei
И
время
летит
так
быстро.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Ich
würd
es
wieder
tun,
wie
damals
Я
бы
сделал
это
снова,
как
тогда,
Einfach
über
Los
und
noch
einmal
wie
neu
geboren
Просто
через
старт
и
ещё
раз,
как
новорождённый.
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
von
vorn
Ещё
раз
сначала,
Noch
mal
ganz
von
vorn
Ещё
раз
с
самого
начала,
Wie
jeden
Tag
noch
einmal
ganz
von
vorn
Как
каждый
день,
ещё
раз
с
самого
начала,
Ich
glaub,
ich
würd
es
genauso
wieder
tun
Думаю,
я
бы
сделал
это
снова
так
же,
Genau
wie
damals
und
jeden
neuen
Tag
nochmal
von
vorn
Точно
так
же,
как
тогда,
и
каждый
новый
день
ещё
раз
сначала.
Musik
und
Text:
Klaus
Hoffmann
Музыка
и
текст:
Клаус
Хоффманн
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.