Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Nur mal so sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur mal so sein
Just for fun
Schmeiß
die
Eismaschine
an
Turn
on
the
ice
cream
maker
Die
Sonne
kommt
raus
The
sun
comes
out
Wir
schlittern
We
slip
and
slide
Raus
auf
die
Straße
Out
onto
the
street
Die
Pfützen
zerplatzen
The
puddles
burst
Wir
schlittern
We
slip
and
slide
Krempelt
die
Hosen
herauf
Roll
up
your
trousers
Die
Beine
woll'n
Luft
Your
legs
want
some
air
Segeln
wir
wortlos
We
sail
along
wordlessly
Das
Buch
bleibt
heut
zugeklappt
The
book
stays
closed
today
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Raus
auf
die
Straße
Out
onto
the
street
Kopf
über
Hals
Head
over
heels
Breitwangig
grinsen
Grinning
broadly
Und
Augen
verteilen
And
giving
out
glances
Schmacht
habe
ich
nach
Tönen
wie
lapedidö
I'm
hungry
for
sounds
like
la-dee-da
Laßt
uns
Worte
erfinden
Let's
invent
words
Wie
"tu
was
du
willst"
Like
"do
what
you
want"
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Raus
aus
der
Haut
Out
of
my
skin
Über
den
Schatten
Over
the
shadow
Nähe
genießen
Enjoying
closeness
Oder
allein
sein
Or
being
alone
Nicht
soviel
Worte
Not
so
many
words
Wir
sabbeln
die
Herzen
kaputt
We
talk
our
hearts
to
pieces
Nicht
soviel
reden
Not
so
much
talking
Schweigen
ist
auch
ganz
schön
gut
Silence
is
also
quite
good
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Autos
verpacken
Pack
away
the
cars
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Gaze
at
the
trees,
that
would
be
nice
Dich
ganz
erleben
Experiencing
you
completely
Ohne
zu
planen
Without
making
plans
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Nur
mal
so
sein
Just
for
fun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.