Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur mal so sein
Просто быть
Schmeiß
die
Eismaschine
an
Включай
машину
для
мороженого,
Die
Sonne
kommt
raus
Солнце
выходит,
Wir
schlittern
Мы
скользим
Raus
auf
die
Straße
Выходим
на
улицу.
Die
Pfützen
zerplatzen
Лужи
лопаются,
Wir
schlittern
Мы
скользим.
Krempelt
die
Hosen
herauf
Закатай
штанины,
Die
Beine
woll'n
Luft
Ноги
хотят
воздуха.
Segeln
wir
wortlos
Мы
плывем
без
слов,
Das
Buch
bleibt
heut
zugeklappt
Книга
сегодня
останется
закрытой.
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Raus
auf
die
Straße
Выходим
на
улицу,
Kopf
über
Hals
Сломя
голову.
Wir
stolpern
Мы
спотыкаемся,
Breitwangig
grinsen
Широко
улыбаемся
Und
Augen
verteilen
И
раздаем
взгляды,
Wir
stolpern
Мы
спотыкаемся.
Schmacht
habe
ich
nach
Tönen
wie
lapedidö
Я
жажду
звуков,
похожих
на
"лапедидо",
Laßt
uns
Worte
erfinden
Давай
придумаем
слова,
Wie
"tu
was
du
willst"
Как
"делай,
что
хочешь".
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Raus
aus
der
Haut
Вон
из
кожи,
Über
den
Schatten
Над
тенью,
Nähe
genießen
Наслаждаемся
близостью
Oder
allein
sein
Или
одиночеством,
Nicht
soviel
Worte
Не
так
много
слов,
Wir
sabbeln
die
Herzen
kaputt
Мы
разбиваем
сердца
болтовней,
Nicht
soviel
reden
Не
так
много
разговоров,
Schweigen
ist
auch
ganz
schön
gut
Молчание
- это
тоже
очень
хорошо.
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Autos
verpacken
Запакуем
машины,
Bäume
anstarren,
das
wäre
fein
Будем
смотреть
на
деревья,
это
было
бы
здорово.
Dich
ganz
erleben
Просто
чувствовать
тебя
рядом,
Ohne
zu
planen
Ничего
не
планируя,
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Nur
mal
so
sein
Просто
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.