Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine




Sind da auch so viele Steine
Are There That Many Stones
Als ich ein Junge war, da sagten sie zu mir
When I was a boy, they said to me
Du mußt vernünftig sein, sonst kommst du vor die Tür
You need to be sensible, or you'll be out on your ear
Keine Eskapaden, sei ein braves Kind,
No escapades, be a good child,
Füge dich und paß dich an so wie es sich geziemt
Conform and adapt as is proper
So lernte ich mich ducken, ich kannte das ja nur
So I learned to duck and cover, I only knew that
Mir blieb bloß eine Stimme, so ein Rest von der Natur
All I had left was a voice, a vestige of nature
Die konnten sie mir nicht verbieten,
They couldn't forbid me to do that,
Die konnten sie bloß stör'n,
They could only annoy me,
Ich hatte es noch nicht gelernt,
I hadn't yet learned
Mir selber zuzuhör'n
To listen to myself
Sind da auch so viele Steine
Are there that many stones
Das Wasser findet seinen Weg
Water will find its way
Du bist doch nicht allein
You are not alone
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
So ging ich in die Lehre der falschen Tradition
So I went into the apprenticeship of false tradition
Wer sich nur fleißig anpaßt, bekommt schon seinen Lohn
Those who adapt diligently will be rewarded
Ich dachte das wären Werte, die könnten mir gehör'n
I thought these were values that could belong to me
Nur manchmal durfte ich die Folgen davon spür'n
Only sometimes I was allowed to feel the consequences
Dann stand ich wieder auf, wieder Jahr für Jahr
Then I got back up again, year after year
Und fand auch einen Freund, der schon weiter war
And I also found a friend who was already further along
Den hatten sie noch nicht verbogen, der war bloß angekratzt
They hadn't yet broken him, he was only scratched
Der stand mit seinen Zweifeln auf einem festen Platz
He stood firm with his doubts
Sind da auch so viele Steine
Are there that many stones
Das Wasser findet seinen Weg
Water will find its way
Du bist doch nicht allein
You are not alone
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Heute geht es besser, ich dreh nicht nach dem Wind
Today I'm doing better, I don't sway with the wind
Ich stolpere mit denen, die noch hungrig sind
I stumble with those who are still hungry
Die sich nicht verlassen, die vielleicht mal schrei'n
Those who don't give up, who sometimes cry out
Das ist mir doch noch lieber, als einsam satt zu sein
That's much better to me than being lonely and sated
Ich bin noch nicht verhärtet, auch wenn das üblich ist
I haven't hardened yet, even if that's the usual thing
Ich glaube auch nicht, daß es so bleibt, wie es nun mal ist
I also don't think that it will stay as it is now
Ich brauche keine Räder, die alles überroll'n
I don't need wheels that roll over everything
Ich will mit denen gehen, die sich spüren woll'n
I want to go with those who want to feel themselves
Sind da auch so viele Steine
Are there that many stones
Das Wasser findet seinen Weg
Water will find its way
Du bist doch nicht allein
You are not alone
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Wirf dich doch nicht weg
Don't throw yourself away
Sind da auch so viele Steine
Are there that many stones
Das Wasser findet seinen Weg
Water will find its way





Авторы: Klaus Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.