Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sind da auch so viele Steine
Are There That Many Stones
Als
ich
ein
Junge
war,
da
sagten
sie
zu
mir
When
I
was
a
boy,
they
said
to
me
Du
mußt
vernünftig
sein,
sonst
kommst
du
vor
die
Tür
You
need
to
be
sensible,
or
you'll
be
out
on
your
ear
Keine
Eskapaden,
sei
ein
braves
Kind,
No
escapades,
be
a
good
child,
Füge
dich
und
paß
dich
an
so
wie
es
sich
geziemt
Conform
and
adapt
as
is
proper
So
lernte
ich
mich
ducken,
ich
kannte
das
ja
nur
So
I
learned
to
duck
and
cover,
I
only
knew
that
Mir
blieb
bloß
eine
Stimme,
so
ein
Rest
von
der
Natur
All
I
had
left
was
a
voice,
a
vestige
of
nature
Die
konnten
sie
mir
nicht
verbieten,
They
couldn't
forbid
me
to
do
that,
Die
konnten
sie
bloß
stör'n,
They
could
only
annoy
me,
Ich
hatte
es
noch
nicht
gelernt,
I
hadn't
yet
learned
Mir
selber
zuzuhör'n
To
listen
to
myself
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Are
there
that
many
stones
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Water
will
find
its
way
Du
bist
doch
nicht
allein
You
are
not
alone
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
So
ging
ich
in
die
Lehre
der
falschen
Tradition
So
I
went
into
the
apprenticeship
of
false
tradition
Wer
sich
nur
fleißig
anpaßt,
bekommt
schon
seinen
Lohn
Those
who
adapt
diligently
will
be
rewarded
Ich
dachte
das
wären
Werte,
die
könnten
mir
gehör'n
I
thought
these
were
values
that
could
belong
to
me
Nur
manchmal
durfte
ich
die
Folgen
davon
spür'n
Only
sometimes
I
was
allowed
to
feel
the
consequences
Dann
stand
ich
wieder
auf,
wieder
Jahr
für
Jahr
Then
I
got
back
up
again,
year
after
year
Und
fand
auch
einen
Freund,
der
schon
weiter
war
And
I
also
found
a
friend
who
was
already
further
along
Den
hatten
sie
noch
nicht
verbogen,
der
war
bloß
angekratzt
They
hadn't
yet
broken
him,
he
was
only
scratched
Der
stand
mit
seinen
Zweifeln
auf
einem
festen
Platz
He
stood
firm
with
his
doubts
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Are
there
that
many
stones
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Water
will
find
its
way
Du
bist
doch
nicht
allein
You
are
not
alone
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Heute
geht
es
besser,
ich
dreh
nicht
nach
dem
Wind
Today
I'm
doing
better,
I
don't
sway
with
the
wind
Ich
stolpere
mit
denen,
die
noch
hungrig
sind
I
stumble
with
those
who
are
still
hungry
Die
sich
nicht
verlassen,
die
vielleicht
mal
schrei'n
Those
who
don't
give
up,
who
sometimes
cry
out
Das
ist
mir
doch
noch
lieber,
als
einsam
satt
zu
sein
That's
much
better
to
me
than
being
lonely
and
sated
Ich
bin
noch
nicht
verhärtet,
auch
wenn
das
üblich
ist
I
haven't
hardened
yet,
even
if
that's
the
usual
thing
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
es
so
bleibt,
wie
es
nun
mal
ist
I
also
don't
think
that
it
will
stay
as
it
is
now
Ich
brauche
keine
Räder,
die
alles
überroll'n
I
don't
need
wheels
that
roll
over
everything
Ich
will
mit
denen
gehen,
die
sich
spüren
woll'n
I
want
to
go
with
those
who
want
to
feel
themselves
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Are
there
that
many
stones
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Water
will
find
its
way
Du
bist
doch
nicht
allein
You
are
not
alone
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Are
there
that
many
stones
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Water
will
find
its
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.