Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Stadt ohne Namen
Stadt ohne Namen
Nameless City
Das
erste,
was
ich
las
The
first
thing
that
I
read
Warn
ein
paar
Worte
an
der
Wand
Were
just
a
few
words
on
the
wall
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Where
nothing
more
is
possible,
everything
begins"
Bettler
hatten
diesen
Spruch
Beggars
had
carved
this
saying
Ins
Mauerwerk
gebrannt
Into
the
walls
Ich
glaube
nicht,
daß
ich
verstand
I
don't
think
I
understood
it
Du
hast
sie
überlebt
You
survived
it
Die
schweren
Zeiten
The
hard
times
Sahst
Kaiser,
König,
Bettelmann
Saw
emperors,
kings,
beggars
Doch
wenn
das
Morgenlicht
But
when
the
morning
light
Über
Deine
Dächer
kriecht
Crawls
over
your
roofs
Dann
weiß
ich,
was
mit
Dir
begann
Then
I
know,
what
has
begun
with
you
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
I
called
you
that
as
a
child
Egal,
wohin
ich
ging
No
matter
where
I
went
Wohin
ich
mich
verfing
No
matter
where
I
got
entangled
Mit
Dir
fing
alles
an
Everything
began
with
you
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
I
called
you
that
as
a
child
Du
warst
so
abgebrannt
You
were
so
burnt
out
Und
ich
lief
an
Deiner
Hand
And
I
ran
by
your
side
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Where
nothing
more
is
possible,
everything
begins"
Die
Zauberformel
The
magic
formula
Hiess
Dreilinden
was
Dreilinden
Die
einen
wollten
rein,
die
andern
raus
Some
wanted
to
get
in,
others
wanted
to
get
out
Der
13.
August
The
13th
of
August
Machte
mit
der
Hoffnung
Schluß
Put
an
end
to
hope
Doch
auch
die
grosse
Mauer
hielst
Du
aus
Yet
you
endured
even
the
great
wall
Der
Wind
weht
noch
The
wind
is
still
blowing
Durch
Deine
Strassen
Through
your
streets
Er
treibt
die
alten
Geister
raus
It
drives
out
the
old
ghosts
Was
von
den
Steinen
bleibt
What
remains
of
the
stones
Wiegt
keine
Ewigkeit
Is
no
eternity
Offene
Stadt,
hol
mich
nachhaus
Open
city,
take
me
home
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
I
called
you
that
as
a
child
Egal,
wohin
ich
ging
No
matter
where
I
went
Wohin
ich
mich
verfing
No
matter
where
I
got
entangled
Mit
Dir
fing
alles
an
Everything
began
with
you
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
I
called
you
that
as
a
child
Du
warst
so
abgebrannt
You
were
so
burnt
out
Und
ich
lief
an
Deiner
Hand
And
I
ran
by
your
side
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Where
nothing
more
is
possible,
everything
begins"
Was
mich
für
immer
an
Dich
band
What
forever
bound
me
to
you
Es
war
ein
Spruch
an
einer
Wand
Was
a
saying
on
a
wall
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Where
nothing
more
is
possible,
everything
begins"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.