Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Stadt ohne Namen
Das
erste,
was
ich
las
Первое,
что
я
прочитал,
- это
несколько
слов
на
стене.
Warn
ein
paar
Worte
an
der
Wand
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Там,
где
ничего
не
происходит,
все
начинается"
Bettler
hatten
diesen
Spruch
У
нищих
было
это
изречение
Ins
Mauerwerk
gebrannt
Обожженный
в
кирпичной
кладке
Ich
glaube
nicht,
daß
ich
verstand
Я
не
думаю,
что
я
понял,
Du
hast
sie
überlebt
Ты
пережил
их
Die
schweren
Zeiten
Тяжелые
времена
Sahst
Kaiser,
König,
Bettelmann
Ты
видел
императора,
короля,
нищего,
Doch
wenn
das
Morgenlicht
Но
когда
утренний
свет
Über
Deine
Dächer
kriecht
Ползет
по
твоим
крышам,
Dann
weiß
ich,
was
mit
Dir
begann
Тогда
я
знаю,
что
с
тобой
началось.
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
Так
я
называл
тебя
в
детстве.
Egal,
wohin
ich
ging
Неважно,
куда
я
пошел,
Wohin
ich
mich
verfing
куда
бы
я
ни
попал.
Mit
Dir
fing
alles
an
С
тебя
все
началось
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
Так
я
называл
тебя
в
детстве.
Du
warst
so
abgebrannt
Ты
был
так
обожжен,
Und
ich
lief
an
Deiner
Hand
И
я
бежал
за
твоей
рукой,
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Там,
где
ничего
не
происходит,
все
начинается"
Die
Zauberformel
магическая
формула
Hiess
Dreilinden
Звали
Драйлинден
Die
einen
wollten
rein,
die
andern
raus
Одни
хотели
войти,
другие
- выйти.
Der
13.
August
13
августа
Machte
mit
der
Hoffnung
Schluß
Покончил
с
надеждой
Doch
auch
die
grosse
Mauer
hielst
Du
aus
Но
даже
великая
стена
удержала
тебя
от
этого.
Der
Wind
weht
noch
Ветер
все
еще
дует,
Durch
Deine
Strassen
По
твоим
улицам
Er
treibt
die
alten
Geister
raus
Он
изгоняет
старых
духов
Was
von
den
Steinen
bleibt
То,
что
осталось
от
камней,
Wiegt
keine
Ewigkeit
Не
весит
вечность
Offene
Stadt,
hol
mich
nachhaus
открытого
города,
отвези
меня
домой.
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
Так
я
называл
тебя
в
детстве.
Egal,
wohin
ich
ging
Неважно,
куда
я
пошел,
Wohin
ich
mich
verfing
куда
бы
я
ни
попал.
Mit
Dir
fing
alles
an
С
тебя
все
началось
So
hab
ich
Dich
als
Kind
genannt
Так
я
называл
тебя
в
детстве.
Du
warst
so
abgebrannt
Ты
был
так
сожжен
дотла,
Und
ich
lief
an
Deiner
Hand
И
я
бежал
за
твоей
рукой,
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Там,
где
ничего
не
происходит,
все
начинается"
Was
mich
für
immer
an
Dich
band
Что
навсегда
привязало
меня
к
тебе.
Es
war
ein
Spruch
an
einer
Wand
Это
было
изречение
на
стене.
"Wo
nichts
mehr
geht,
fängt
alles
an"
"Там,
где
ничего
не
происходит,
все
начинается"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.