Klaus Hoffmann - Von dieser Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Von dieser Welt




Von dieser Welt
From This World
Die Stille und der Straßenrand
The quietness and the side of the street
Derselbe Mief und kein Geländer
The same stench and no railing
Hier kenn ich jede Häuserwand
Here I know every house wall
Hier war ich Kind und mir nie fremder
Here I was a child and not a stranger
Blick nicht zurück, komm nicht mehr her, so sagten sie
Do not look back, do not come here anymore, they said
Vergiss die Sehnsucht und vergiss unsere Lieder
Forget the longing and forget our songs
Hier lockt doch nur das Himmelsmeer
Here only the sea of heaven entices
Hier geht man fort und kommt nicht wieder
Here you leave and do not return
Wie ein Vogel, der singt
Like a bird that sings
Wie ein Lied, das erklingt
Like a song that resounds
Wie ein Licht in der Nacht
Like a light in the night
Wie ein Feuer, das wacht
Like a fire that watches
Wie ein wachsender Wein
Like a growing wine
So soll dein Leben sein
So your life shall be
Wie die Hoffnung, die zählt
Like the hope that counts
Das Lachen, das hellt
The laughter that brightens
Wie ein Stern in der Nacht
Like a star in the night
Wie der Schatten der Macht
Like the shadow of power
Wie die Stimme, die fehlt
Like the voice that is missing
Erzähl ihnen
Tell them
Von dieser Welt
Of this world
Gesichter, wie aus Ton gebrannt
Faces like baked clay
Hinter den Augen lauern keine Fragen
Behind the eyes no questions lurk
Gewohnter Blues im Kummerland
Familiar blues in the land of sorrow
Die Frauen schaffen und die Männer klagen
The women create and the men complain
Die Armut ist ein wildes Tier, pass auf, sie frisst dich, wenn du bleibst
Poverty is a wild beast, watch out, it will eat you if you stay
Such dir den Code zur Hintertür, stirb langsam oder schweig
Find the code to the back door, die slowly or be silent
Es ist immer Verrat für den, der geht
It is always betrayal for the one who leaves
Es ist immer Verrat für den, der bleibt
It is always betrayal for the one who stays
Wie ein Vogel, der singt
Like a bird that sings
Wie ein Lied, das erklingt
Like a song that resounds
Wie ein Licht in der Nacht
Like a light in the night
Wie ein Feuer, das wacht
Like a fire that watches
Wie ein wachsender Wein
Like a growing wine
So soll dein Leben sein
So your life shall be
Wie die Hoffnung, die zählt
Like the hope that counts
Das Lachen, das hellt
The laughter that brightens
Wie ein Stern in der Nacht
Like a star in the night
Wie der Schatten der Macht
Like the shadow of power
Wie die Stimme, die fehlt
Like the voice that is missing
Erzähl ihnen
Tell them
Von dieser Welt
Of this world
Noch mal den Weg zur Endstation, ich hatte Glück, ich kam davon
Once more the way to the terminal, I was lucky, I got away
Die Mauern sehn mich friedlich an, ich lass sie hier, ich nehm mich an
The walls look at me peacefully, I leave them here, I take myself
Halt mich nicht an Steinen fest, sie sind der Weg und nicht zuletzt
Do not hold me to stones, they are the way and not least
Die Wurzel, aus der Leben sprießt
The root from which life sprouts
Das Feuer, das dich nie vergisst
The fire that never forgets you
Wie ein Vogel, der singt
Like a bird that sings
Wie ein Lied, das erklingt
Like a song that resounds
Wie ein Licht in der Nacht
Like a light in the night
Wie ein Feuer, das wacht
Like a fire that watches
Wie ein wachsender Wein
Like a growing wine
So soll mein Leben sein
So my life shall be
Wie die Hoffnung, die zählt
Like the hope that counts
Das Lachen, das hellt
The laughter that brightens
Wie ein Stern in der Nacht
Like a star in the night
Wie der Schatten der Macht
Like the shadow of power
Wie die Stimme, die fehlt
Like the voice that is missing
Erzähl ihnen
Tell them
Von dieser Welt
Of this world





Авторы: Klaus Dieter Hoffmann, Hans-wolfgang Bleich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.