Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - War's das
Was
ist
los
Что
случилось
Wer
hat
die
Achterbahn
bestellt
Кто
заказал
американские
горки
Was
ist
das
für
ein
Tempo
Что
это
за
темп
Es
geht
alles
viel
zu
schnell
Все
происходит
слишком
быстро
Die
Showmaster
im
Nachtprogramm
Ведущие
шоу
в
ночной
Künden
die
Erlösung
an
программе
объявляют
о
спасении
Ich
warte,
doch
das
große
Lachen
fehlt
Я
жду,
но
большого
смеха
не
хватает
Was
ist
los
Что
случилось
Ich
machte
immer
meinen
Job
Я
всегда
делал
свою
работу,
Ich
hatte
meine
Träume
und
ich
schlug
sie
mir
auch
aus
dem
Kopf
У
меня
были
свои
мечты,
и
я
тоже
выбросил
их
из
головы
Woher
jetz
bloß
die
Ungeduld
Откуда
только
взялось
нетерпение
Die
Scham,
die
Wut,
woher
die
Schuld
Стыд,
гнев,
откуда
взялась
вина,
War
mein
Leben
bisher
nur
ein
Flopp?
Была
ли
моя
жизнь
до
сих
пор
просто
провалом?
Alles
gewesen
sein
быть,
все
это
было
Das
bißchen
Glück
im
Urlaub
Немного
счастья
в
отпуске
Die
Erinnerung
im
Wein
Память
в
вине
Die
Zeit
ging
viel
zu
schnell
vorbei,
vorbei
Время
пролетело
слишком
быстро,
прошло.
Soll
das
alles
gewesen
sein?
Это
все,
что
должно
было
быть?
Heimlich
geliebt
Тайно
любил
Soviel
näheres
vertan
Так
много
пропущено
ближе
Es
blieb
ja
wenig
Zeit
Да
и
времени
оставалось
мало
Wir
schafften
unentwegt
nur
an
Мы
неизменно
добивались
только
Du
mußt
mich
an
der
Theke
sehn
Ты
должен
увидеть
меня
у
стойки.
Mich
mit
den
anderen
Männern
sehn
Видеть
меня
с
другими
мужчинами
Wenn
wir
singen
"Morgen
fängt
das
Leben
an"
Когда
мы
поем
"Завтра
начинается
жизнь",
Sag
mir,
daß
wir
uns
noch
lieben
Скажи
мне,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга.
Sag
mir,
daß
es
geht
Скажи
мне,
что
все
в
порядке.
Laß
uns
nochmal
ausprobieren
Давайте
попробуем
еще
раз
Was
kein
Mensch
versteht
Чего
не
понимает
ни
один
человек
Das
kann
doch
noch
nicht
alles
sein
Это
еще
не
все,
что
может
быть
Die
Schrankwand
und
der
Nierenstein
Стенка
шкафа
и
камень
в
почках
Halt
die
Zeit
an,
damit
es
weiter
geht
Останови
время,
чтобы
оно
продолжалось,
Alles
gewesen
sein
быть,
все
это
было
Das
bißchen
Glück
im
Urlaub
Немного
счастья
в
отпуске
Die
Erinnerung
im
Wein
Память
в
вине
Die
Zeit
ging
viel
zu
schnell
vorbei,
vorbei
Время
пролетело
слишком
быстро,
прошло.
Soll
das
alles
gewesen
sein?
Это
все,
что
должно
было
быть?
Alles
gewesen
sein
быть,
все
это
было
Das
bißchen
Glück
im
Urlaub
Немного
счастья
в
отпуске
Die
Erinnerung
im
Wein
Память
в
вине
Die
Zeit
ging
viel
zu
schnell
vorbei,
vorbei
Время
пролетело
слишком
быстро,
прошло.
Soll
das
alles,
soll
das
alles,
soll
das
alles
gewesen
sein?
Все
это
должно
быть,
все
это
должно
быть,
все
это
должно
было
быть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.