Klaus Hoffmann - War's das - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - War's das




War's das
Это всё?
Was ist los
Что происходит?
Wer hat die Achterbahn bestellt
Кто заказал эти американские горки?
Was ist das für ein Tempo
Что за темп?
Es geht alles viel zu schnell
Всё происходит слишком быстро.
Die Showmaster im Nachtprogramm
Шоумэны в ночной программе
Künden die Erlösung an
Обещают избавление.
Ich warte, doch das große Lachen fehlt
Я жду, но мне не хватает широкой улыбки.
Was ist los
Что происходит?
Ich machte immer meinen Job
Я всегда делал свою работу.
Ich hatte meine Träume und ich schlug sie mir auch aus dem Kopf
У меня были мечты, и я выкидывал их из головы.
Woher jetz bloß die Ungeduld
Откуда теперь это нетерпение?
Die Scham, die Wut, woher die Schuld
Стыд, гнев, откуда эта вина?
War mein Leben bisher nur ein Flopp?
Была ли моя жизнь до сих пор просто провалом?
War's das?
Это всё?
Soll das
Неужели это
Alles gewesen sein
Всё, что было?
Das bißchen Glück im Urlaub
Немного счастья в отпуске,
Die Erinnerung im Wein
Воспоминания в вине.
Die Zeit ging viel zu schnell vorbei, vorbei
Время пролетело слишком быстро, слишком быстро.
Soll das alles gewesen sein?
Неужели это всё, что было?
Heimlich geliebt
Тайно любил,
Soviel näheres vertan
Столько возможностей упустил.
Es blieb ja wenig Zeit
Оставалось так мало времени.
Wir schafften unentwegt nur an
Мы без конца только работали.
Du mußt mich an der Theke sehn
Ты должна видеть меня у барной стойки,
Mich mit den anderen Männern sehn
Видеть меня с другими мужчинами,
Wenn wir singen "Morgen fängt das Leben an"
Когда мы поём: "Завтра начнётся жизнь".
Sag mir, daß wir uns noch lieben
Скажи мне, что мы всё ещё любим друг друга.
Sag mir, daß es geht
Скажи мне, что это возможно.
Laß uns nochmal ausprobieren
Давай попробуем ещё раз,
Was kein Mensch versteht
То, что никто не понимает.
Das kann doch noch nicht alles sein
Это же не может быть всё.
Die Schrankwand und der Nierenstein
Стенка и камни в почках.
Halt die Zeit an, damit es weiter geht
Останови время, чтобы всё продолжалось.
War's das?
Это всё?
Soll das
Неужели это
Alles gewesen sein
Всё, что было?
Das bißchen Glück im Urlaub
Немного счастья в отпуске,
Die Erinnerung im Wein
Воспоминания в вине.
Die Zeit ging viel zu schnell vorbei, vorbei
Время пролетело слишком быстро, слишком быстро.
Soll das alles gewesen sein?
Неужели это всё, что было?
War's das?
Это всё?
Soll das
Неужели это
Alles gewesen sein
Всё, что было?
Das bißchen Glück im Urlaub
Немного счастья в отпуске,
Die Erinnerung im Wein
Воспоминания в вине.
Die Zeit ging viel zu schnell vorbei, vorbei
Время пролетело слишком быстро, слишком быстро.
Soll das alles, soll das alles, soll das alles gewesen sein?
Неужели это всё, неужели это всё, неужели это всё, что было?





Авторы: Klaus Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.