Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Weil du nicht bist wie alle andern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil du nicht bist wie alle andern
Потому что ты не такая, как все
Sie
rief
dann
manchmal
zu:
"Schiller"
Она
кричала
иногда:
"Шиллер!"
Kabale
und
Liebe
"Коварство
и
любовь"
Ich
war
die
Liebe
Я
был
любовью.
Und
sie
rief
И
она
кричала,
Sie
rief
von
unten
кричала
снизу:
Sie
sind
dran
"Твоя
очередь!"
Sie
sind
dran
"Твоя
очередь!"
Ich
wollte
immer
einen
Beruf
Я
всегда
хотел
профессию,
Wo
ich
mich
nicht
so
beobachtet
fühle
где
бы
я
не
чувствовал
себя
так
под
наблюдением.
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такая,
как
все,
Weil
man
dich
niemals
kaufen
kann
потому
что
тебя
никогда
не
купить,
Weil
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
потому
что
с
тобой
блуждают
тысячи
звезд,
Weil
du
auch
Wölfin
bist
und
Lamm
потому
что
ты
и
волчица,
и
ягненок.
Weil
du
noch
Mut
hast,
um
zu
träumen
Потому
что
у
тебя
еще
есть
смелость
мечтать,
Weil
in
dir
Schmetterlinge
sind
потому
что
в
тебе
порхают
бабочки,
Und
weil
du
Zeit
hast,
dich
an
Bäumen
и
потому
что
у
тебя
есть
время
радоваться
деревьям,
Halbtot
zu
freuen
wie
ein
Kind
почти
до
смерти,
как
ребенок.
Weil
du
das
große
Abenteuer
Потому
что
ты
носишь
в
себе
великое
приключение,
Wie
ein
Geheimnis
mit
dir
führst
как
тайну,
Weil
du
nicht
satt
bist
und
das
Feuer
потому
что
ты
не
насытилась
и
чувствуешь
огонь
So
vieler
Leben
in
dir
spürst
столь
многих
жизней
в
себе.
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такая,
как
все,
Weil
man
dich
niemals
kaufen
kann
потому
что
тебя
никогда
не
купить,
Weil
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
потому
что
с
тобой
блуждают
тысячи
звезд,
Weil
du
auch
Wölfin
bist
und
Lamm
потому
что
ты
и
волчица,
и
ягненок.
Weil
du
noch
in
dir
suchst
und
zweifelst
Потому
что
ты
все
еще
ищешь
в
себе
и
сомневаешься,
Auch
wenn
du
dich
dabei
verlierst
даже
если
при
этом
теряешься,
Und
deine
Grenzen
überschreitest
и
переступаешь
свои
границы,
Und
weil
du
recht
hast,
wenn
du
irrst
и
потому
что
ты
права,
даже
когда
ошибаешься.
Weil
du
Verbote
einfach
auslässt
Потому
что
ты
просто
игнорируешь
запреты,
Weil
du
Gesetze
hasst
wie
ich
потому
что
ты
ненавидишь
законы,
как
и
я,
Weil
du
dich
täglich
etwas
loslässt
потому
что
ты
каждый
день
отпускаешь
что-то,
Weil
du
die
Schatten
kennst
vom
Licht
потому
что
ты
знаешь
тени
от
света.
Weil
du
ein
Herz
hast
wie
ein
Bahnhof
Потому
что
у
тебя
сердце,
как
вокзал,
Aus
dem
ein
Zug
auf
Reisen
geht
с
которого
отправляется
поезд
в
путешествие,
Und
meine
Stimme
sagt:
"Fahr
nicht
los"
и
мой
голос
говорит:
"Не
уезжай",
Wenn
du
für
immer
von
mir
gehst
если
ты
уйдешь
от
меня
навсегда.
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такая,
как
все,
Auch
wenn
du
ausgehst
wie
das
Licht
даже
если
ты
гаснешь,
как
свет,
Und
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
и
с
тобой
блуждают
тысячи
звезд,
Weil
es
dich
gibt,
liebe
ich
dich
потому
что
ты
существуешь,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.