Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Wenn Ein Mann Einen Mann Liebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Ein Mann Einen Mann Liebt
When a Man Loves a Man
Was
hast
Du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Ich
sing'
Deinen
Namen,
ich
sprech
ihn
im
Schlaf.
I
sing
your
name,
I
speak
it
in
my
sleep.
Was
hast
Du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Du
bist
mein
Gebet,
ich
ahme
Dich
nach.
You
are
my
prayer,
I
imitate
you.
Lass
mich
los,
lass
mich
geh'n,
Let
me
go,
let
me
leave,
Ich
darf
Dich
nicht
wiederseh'n.
I
must
never
see
you
again.
Du
hast
mich
aus
dem
Gleis
gebracht.
You
have
thrown
me
off
track.
Was
hast
Du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Ich
mal'
Dein
Gesicht,
ich
küss'
Dich
im
Schlaf.
I
draw
your
face,
I
kiss
you
in
my
sleep.
Was
hast
Du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Du
machst
mich
stark,
Du
machst
mich
schwach.
You
make
me
strong,
you
make
me
weak.
Lass
mich
los,
lass
mich
geh'n,
Let
me
go,
let
me
leave,
Ich
darf
Dich
nicht
wiederseh'n.
I
must
never
see
you
again.
Du
hast
mich
aus
der
Bahn
gebracht
You
have
thrown
me
off
course.
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt,
When
a
man
loves
a
man,
Steht
die
kleine
Welt
Kopf!
The
small
world
turns
upside
down!
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt,
When
a
man
loves
a
man,
Heult
die
kleine
Welt
auf!
The
small
world
cries
out!
Wohin
mit
den
vielen
furchtbaren
Gefühlen,
Where
to
with
the
many
terrible
feelings,
Wo's
doch
jeder
sieht?
Where
everyone
can
see?
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Steht
die
kleine
Welt
Kopf
The
small
world
turns
upside
down
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Heult
die
kleine
Welt
auf.
The
small
world
cries
out.
Wohin
mit
den
Küssen,
dem
schlechten
Gewissen?
Where
to
with
the
kisses,
the
guilty
conscience?
Wo's
doch
jeder
sieht,
Where
everyone
can
see
Daß
ein
Mann
einen
Mann
liebt.
That
a
man
loves
a
man.
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Ohne
Dich
bin
ich
krank
und
mit
Dir
verdammt.
Without
you
I
am
sick
and
with
you
I
am
damned.
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Du
bist
mein
Tag,
Du
bist
meine
Nacht.
You
are
my
day,
you
are
my
night.
Lass
mich
los,
lass
mich
geh'n,
Let
me
go,
let
me
leave,
Ich
darf
Dich
nicht
wiederseh'n.
I
must
never
see
you
again.
Du
hast
mich
aus
dem
Ggleis
gebracht.
You
have
thrown
me
off
track.
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt,
When
a
man
loves
a
man,
Steht
die
kleine
Welt
Kopf!
The
small
world
turns
upside
down!
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt,
When
a
man
loves
a
man,
Heult
die
kleine
Welt
auf
The
small
world
cries
out
Wohin
mit
den
vielen
furchtbaren
Gefühlen,
Where
to
with
the
many
terrible
feelings,
Wo's
doch
jeder
sieht?
Where
everyone
can
see?
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Steht
die
kleine
Welt
Kopf
The
small
world
turns
upside
down
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt
When
a
man
loves
a
man
Heult
die
kleine
Welt
auf.
The
small
world
cries
out.
Wohin
mit
den
Küssen,
dem
schlechten
Gewissen?
Where
to
with
the
kisses,
the
guilty
conscience?
Wo's
doch
jeder
sieht,
Where
everyone
can
see
Dass
ein
Mann
einen
Mann
liebt.
That
a
man
loves
a
man.
Wenn
ein
Mann
einen
Mann
liebt!
When
a
man
loves
a
man!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.