Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Wenn ich 's hier schaff, schaff ich's überall
Achtundsechzig
war's,
der
Club
war
anarchistisch
Шестьдесят
восьмой
был,
клуб
был
анархистский
Die
Bühne
war
gleich
neben
dem
Klosett
–
Сцена
была
рядом
с
туалетом
–
Sie
zeigten
Pornos
und
gab'n
sich
feministisch
Они
показывали
порно
и
выдавали
себя
за
феминисток
Wer
das
Falsche
sang,
bekam
es
reichlich
fett!
Тот,
кто
пел
не
то,
получал
обильный
жир!
Ich
ging
zum
Mikro,
einer
sagte
meinen
Namen
Я
подошел
к
микрофону,
один
произнес
мое
имя.
Ich
nahm
mein
Herz
und
die
Giterre
in
die
Hand
Я
взял
свое
сердце
и
Гитерру
в
свои
руки.
Da
kam
es
Knall
auf
Fall
И
тут
раздался
треск
падающего
Sie
waren
in
der
Überzahl
–
Их
было
в
избытке
–
Ich
dachte:
"Wenn
ich's
hier
schaff',
schaff'
ich's
überall!"
Я
подумал:
"Если
я
сделаю
это
здесь,
я
сделаю
это
везде!"
Das
erste
Mal,
sie
hatte
lange
rote
Haare
В
первый
раз
у
нее
были
длинные
рыжие
волосы
Einer
nahm
mich
mit,
der
Puff
war
originell
–
Один
взял
меня
с
собой,
затяжка
была
оригинальной.
–
Die
Mädchen
waren
nett,
man
musste
voraus
zahlen
Девушки
были
милыми,
нужно
было
заплатить
вперед
Zwanzig
Mark,
dann
ging
es
alles
ziemlich
schnell!
Двадцать
марок,
то
все
прошло
довольно
быстро!
Als
ich
dran
war,
sah
ich,
dass
sie
keine
Frau
war
Когда
настала
моя
очередь,
я
увидел,
что
она
не
женщина
Es
war
zu
spät,
ihre
Umarmung
war
wie
Stahl
–
Было
слишком
поздно,
ее
объятия
были
подобны
стали,
–
Der
Typ,
der
nach
mir
kam
Парень,
который
пришел
за
мной.
Sagte:
"Stell
dich
nicht
so
an
Сказал:
"Не
веди
себя
так,
Denn
wenn
du's
hier
schaffst,
schaffst
du's
überall!"
потому
что,
если
ты
добьешься
успеха
здесь,
ты
добьешься
успеха
где
угодно!"
Ich
spielte
mit,
man
nahm
mich
mit
zum
Theater
Я
играл
вместе,
меня
водили
в
театр.
Wir
zeigten
Mensch
und
Tier,
ganz
ordentlich
und
wild
–
Мы
показали
людей
и
животных,
очень
аккуратных
и
диких
–
Ich
war
mal
Wolf,
mal
Reh,
mal
süßer
Kater
Когда-то
я
был
волком,
когда-то
оленем,
когда-то
сладким
котом.
Mal
groß,
mal
klein,
doch
innerlich
noch
ziemlich
still!
Иногда
большой,
иногда
маленький,
но
внутри
все
еще
довольно
тихо!
Und
abends
saßen
buntgefiederte
Vasallen
А
вечерами
сидели
пестрые
вассалы
In
Reih'
und
Glied
vor'm
großen
Karneval
–
Выстроившись
в
ряд
перед
большим
карнавалом,
–
Ich
war
ganz
glänzend
Я
был
весь
сияющий
Dachte
allen
zu
gefallen
Думал
угодить
всем
Denn
wenn
ich's
hier
schaff',
schaff'
ich's
überall!
Потому
что,
если
я
сделаю
это
здесь,
я
сделаю
это
везде!
Der
Vorhang
fiel,
die
Grenzen
blieben
weiter
Занавес
опустился,
границы
остались
прежними.
Ich
kannte
mich
in
Ost
und
Westen
ganz
gut
aus
–
Я
очень
хорошо
знал
Восток
и
Запад
–
Die
Einen
wollten
rein
und
hoch
und
immer
weiter
Одни
хотели
быть
чистыми
и
высокими,
и
все
дальше
и
дальше.
Die
Andern
kamen
grade
runter,
wollten
raus!
Остальные
только
что
спустились,
хотели
выбраться!
Bis
eines
Abends
mich
ein
Polizist
ansprach
Пока
однажды
вечером
ко
мне
не
подошел
полицейский.
Den
kannte
ich
vom
alten
Stasistall
–
Я
знал
его
по
старой
стазисной
конюшне.
–
Derselbe
Schliff,
derselbe
Ton
Тот
же
штрих,
тот
же
тон
Er
stand
in
Brot
und
Lohn:
Он
стоял
на
хлебе
насущном
и
думал:
"Nu,
wenn
du's
hier
schaffst,
dann
schaffst
du's
überall!"
"Ну,
если
ты
справишься
здесь,
то
справишься
и
везде".
Nun
steh'
ich
hier,
ich
armer
Tor,
komm'
in
die
Jahre
Что
ж,
я
стою
здесь,
я,
бедный
гол,
доживу
до
старости.
Soviel
Vergangenes
und
trotzdem
nichts
vorbei
–
Так
много
всего
прошло,
и
все
равно
ничего
не
прошло.
–
Hab'
neue
Zähne
und
bald
fehlen
mir
die
Haare
У
меня
новые
зубы,
и
скоро
мне
будет
не
хватать
волос.
Ich
sing'
noch
immer
und
ich
hab'
es
nie
bereut!
Я
пою
до
сих
пор
и
ни
разу
не
пожалел
об
этом!
Ich
sah
sie
alle
kommen,
gehen,
vor
mir
sitzen
–
Я
видел,
как
они
все
приходили,
уходили,
сидели
передо
мной,
–
Die
Knappen,
Könige,
den
ganzen
Affenstall!
Оруженосцы,
короли,
весь
обезьянник!
Stell'
der
Rollator
an
die
Wand
Поставь
каталку
к
стене,
Nehm'
die
Gitarre
in
die
Hand
Возьми
гитару
в
руки
Denn
wenn
ich's
hier
schaff',
schaff'
ich's
überall
Потому
что,
если
я
доберусь
сюда,
я
доберусь
куда
угодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.