Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Wenn sich alles dreht
Er
geht
nochmal
zurück,
schaut
in
den
Spiegel
Он
снова
возвращается,
смотрит
в
зеркало
Er
sieht
noch
einmal
in
sein
Clownsgesicht
Он
снова
смотрит
в
свое
клоунское
лицо
Beim
ersten
Mal
war
es
ein
echter
Donnerschlag
В
первый
раз
это
был
настоящий
удар
грома
Und
dieses
erste
Mal
das
vergisst
er
nicht
И
в
этот
первый
раз
он
этого
не
забудет
Da
waren
der
Geruch
und
die
Gesichter
Там
были
и
запах,
и
лица,
Die
Stille
vor
dem
Nichts
war
ihm
nicht
fremd
Тишина
перед
небытием
была
ему
не
чужда
Und
wie
als
Kind
geniesst
И
как
в
детстве
наслаждался
Er
diesen
Augenblick
im
Licht
Он
этот
миг
в
свете
Den
nur
einer
versteht,
der
ihn
auch
kennt
Который
понимает
только
тот,
кто
его
тоже
знает
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Und
nichts
mehr
weiter
fehlt
И
больше
ничего
не
пропало.
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Und
jeder
Kummer
geht
И
каждая
печаль
уходит.
Dann
sagt
er
die
drei
Worte
Затем
он
произносит
три
слова
Er
sagt
sie
wunderbar
Он
говорит,
что
она
прекрасна
So
wie
damals,
als
Kind
Как
тогда,
в
детстве
Als
alles
offen
war
Когда
все
было
открыто,
Wenn
sich
alles
dreht
когда
все
перевернулось.
Was
ist
ein
Land,
was
ein
Insel
Что
такое
страна,
что
такое
остров
Was
ist
ein
Berg,
was
ist
ein
Tal
Что
такое
гора,
что
такое
долина,
Hängt
mir
nur
einen
alten
bunten
Lappen
hin
просто
висит
надо
мной
старой
пестрой
тряпкой,
Dann
zeig
ich
Euch
den
Karneval
Тогда
я
покажу
вам
карнавал.
Ich
sah
das
Meer,
ich
sah
die
Farben
Я
видел
море,
я
видел
цвета,
Ich
sah
den
Himmel
Я
видел
небо,
Und
der
Hölle
mitten
ins
Gesicht
И
аду
прямо
в
лицо.
Lasst
mich
noch
einmal
hier
auf
den
Brettern
gehen
Позвольте
мне
еще
раз
пройтись
здесь
по
доскам
Im
schönsten
Augenblick,
im
Licht
В
самый
прекрасный
миг,
в
свете
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Nichts
mehr
weiter
fehlt
Больше
ничего
не
пропало
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Und
jeder
Kummer
geht
И
каждая
печаль
уходит.
Sag
mir
die
drei
Worte
Скажи
мне
три
слова
Sag
sie
mir
uns
dann
Скажи
мне,
что
мы
тогда
Endet
was
verloren
ist
покончим
с
тем,
что
потеряно.
Und
fängt
aufs
neue
an
И
начинает
все
сначала.
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Und
nichts
mehr
weiter
fehlt
И
больше
ничего
не
пропало.
Wenn
sich
alles
dreht
Когда
все
обернется
Wenns
wie
von
selber
geht
Когда
все
идет
как
бы
само
собой
Wenn
sich
der
Vorhang
hebt
Когда
занавес
поднимается,
Und
jeder
Kummer
geht
И
каждая
печаль
уходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.