Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
it's
me
Hallo,
ich
bin's
I
was
wondering
if
after
all
these
years
you'd
like
to
meet
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
du
dich
nach
all
den
Jahren
treffen
möchtest
To
go
over
everything
Um
über
alles
zu
reden
They
say
that
time's
supposed
to
heal
ya
Sie
sagen,
die
Zeit
soll
heilen
But
I
ain't
done
much
healing
Aber
ich
habe
nicht
viel
Heilung
erfahren
Hello,
can
you
hear
me?
Hallo,
kannst
du
mich
hören?
I'm
in
California
dreaming
about
who
we
used
to
be
Ich
bin
in
Kalifornien
und
träume
davon,
wer
wir
einmal
waren
When
we
were
younger
and
free
Als
wir
jünger
und
frei
waren
I've
forgotten
how
it
felt
before
the
world
fell
at
our
feet
Ich
habe
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte,
bevor
die
Welt
uns
zu
Füßen
fiel
There's
such
a
difference
between
us
Es
gibt
so
einen
Unterschied
zwischen
uns
And
a
million
miles
Und
eine
Million
Meilen
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite
I
must
have
called
a
thousand
times
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben
To
tell
you
I'm
sorry
for
everything
that
I've
done
Um
dir
zu
sagen,
dass
mir
alles
leidtut,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
Hello
from
the
outside
Hallo
von
außerhalb
At
least
I
can
say
that
I've
tried
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe
To
tell
you
I'm
sorry
for
breaking
your
heart
Dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leidtut,
dein
Herz
gebrochen
zu
haben
But
it
don't
matter.
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal.
Es
zerreißt
dich
offenbar
nicht
mehr
Hello,
how
are
you?
Hallo,
wie
geht
es
dir?
It's
so
typical
of
me
to
talk
about
myself.
I'm
sorry
Es
ist
so
typisch
für
mich,
über
mich
selbst
zu
sprechen.
Es
tut
mir
leid
I
hope
that
you're
well
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Did
you
ever
make
it
out
of
that
town
where
nothing
ever
happened?
Hast
du
es
jemals
aus
dieser
Stadt
geschafft,
in
der
nie
etwas
passiert
ist?
And
it's
no
secret
that
the
both
of
us
Und
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
uns
beiden
Are
running
out
of
time
Die
Zeit
davonläuft
So
hello
from
the
other
side
(other
side)
Also
hallo
von
der
anderen
Seite
(anderen
Seite)
I
must
have
called
a
thousand
times
(thousand
times)
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben
(tausendmal)
To
tell
you
I'm
sorry
for
everything
that
I've
done
Um
dir
zu
sagen,
dass
mir
alles
leidtut,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
Hello
from
the
outside
(outside)
Hallo
von
außerhalb
(außerhalb)
At
least
I
can
say
that
I've
tried
(I've
tried)
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe
(ich
habe
es
versucht)
To
tell
you
I'm
sorry
for
breaking
your
heart
Dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leidtut,
dein
Herz
gebrochen
zu
haben
But
it
don't
matter.
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal.
Es
zerreißt
dich
offenbar
nicht
mehr
(Highs,
highs,
highs,
highs,
(Höhen,
Höhen,
Höhen,
Höhen,
Lows,
lows,
lows,
lows)
Tiefen,
Tiefen,
Tiefen,
Tiefen)
Hello
from
the
other
side
(other
side)
Hallo
von
der
anderen
Seite
(anderen
Seite)
I
must
have
called
a
thousand
times
(thousand
times)
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben
(tausendmal)
To
tell
you
I'm
sorry
for
everything
that
I've
done
Um
dir
zu
sagen,
dass
mir
alles
leidtut,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
Hello
from
the
outside
(outside)
Hallo
von
außerhalb
(außerhalb)
At
least
I
can
say
that
I've
tried
(I've
tried)
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe
(ich
habe
es
versucht)
To
tell
you
I'm
sorry
for
breaking
your
heart
Dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leidtut,
dein
Herz
gebrochen
zu
haben
But
it
don't
matter.
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal.
Es
zerreißt
dich
offenbar
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Nicholas Righton, Steffan Halperin, Jamie Oliver Jack Reynolds, Simon Lee Campbell Taylor-davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.