Текст и перевод песни Klay BBJ - Dima Labes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
خليت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
left
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
خليت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
left
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
مهاجر
شادد
طريق
الغربة
و
هاني
راجع
An
emigrant
paving
the
way
to
exile,
and
I
will
return
with
a
heavy
heart.
مخاطر
بحياتي
و
إلي
يصير
خلي
يصير
Hazards
in
my
life,
and
whatever
happens,
let
it
happen.
مخلي
ورايا
حومتي
و
هازز
برشا
مواجع
Leaving
behind
my
neighborhood
and
carrying
many
sorrows.
يا
ميما
وليدك
راجل
واللهي
ما
يحير
Oh,
my
mother,
your
son
is
a
man,
and
by
God,
he
will
not
disappoint
you.
على
فراقك
يا
الغالية
والله
مضطر
Parting
from
you,
my
precious,
I
am
truly
helpless.
خاطر
يما
في
بلادي
ما
لقيت
قدر
Because,
my
mother,
in
my
homeland,
I
found
no
destiny.
شقيت
موج
البحر
I
sailed
the
treacherous
waves.
مشيت
نلوج
على
الزهر
I
traveled
to
search
for
the
flower.
في
بلاد
الناااس
In
the
lands
of
others.
ماشي
نعوض
عمري
لي
خسرتو
في
بلادي
Walking
to
make
up
for
the
years
I
lost
in
my
homeland.
ماشي
نجيب
الأورو
و
نفرح
خواتي
Walking
to
bring
back
the
euros
and
make
my
sisters
happy.
نشد
بياسة
نهز
الريسك
كيما
ندادي
Tying
a
knot
to
take
the
risk
like
my
ancestors.
عربوش
و
ديما
لاباااس
An
Arab,
and
always,
no
problem.
ديما
لاباااس
Always,
no
problem.
يالي
خسرتونا
بالفلوس
بعتونا
You
who
sold
us
out
for
money,
you
betrayed
us.
في
بلاد
الناااس
In
the
lands
of
others.
بعدونا
قمعونا
في
بلادنا
كرهونا
و
ديما
لاباس
You
alienated
us,
you
oppressed
us
in
our
homeland,
and
always,
no
problem.
ديما
لابااااس
Always,
no
problem.
في
بلاد
الناس
In
the
lands
of
others.
حمدوالله
لابااااس
Thank
God,
no
problem.
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
خليت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
left
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
خليت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
left
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
بلي
تعكس
بلي
تخيب
في
عز
المحنة
ديما
ربي
نحمدوووه
Whoever
promised
you,
whoever
let
you
down
in
times
of
great
distress,
we
always
thank
God.
فيبالي
لي
الدنيا
فانية
و
مانا
باش
نهزو
منها
والو
أو
أو
I
keep
in
mind
that
this
world
is
transient,
and
I
will
not
leave
it,
oh,
oh.
و
نعرف
زادة
بلادنا
خايبة
معانا
مكرهتنا
في
حياتنا
يا
الخووو
And
we
know
that
our
homeland
has
failed
us,
making
our
lives
miserable,
oh,
my
brother.
لكن
يا
حومة
ما
ترخش
حارب
ضوروفك
إربحها
بالKO
But,
oh,
my
neighborhood,
do
not
despair,
fight
your
circumstances,
vanquish
them
with
a
knockout.
يا
خويا
الماضي
ماني
ناسي
Oh,
my
brother,
I
will
not
forget
the
past.
واللهي
زماننا
مر
قاسي
By
God,
our
times
were
harsh
and
difficult.
قلي
في
الشدة
شكون
يواسي
Tell
me,
in
adversity,
who
will
comfort
you?
بخلاف
والديك
Other
than
your
parents?
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
تفكرت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
thought
of
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
شقيت
البحور
يا
خواتي
القدر
في
بلادي
ما
لقيت
I
sailed
the
seas,
my
sisters,
but
I
found
no
destiny
in
my
homeland.
نمشي
لبلاد
الرومي
هايم
وحدي
في
الغربة
نعيش
We
will
travel
to
the
lands
of
the
Romans,
wandering
alone
in
exile.
تفكرت
اللميما
حيرانة
تفكرت
ولاد
حومتي
I
thought
of
Lemima
perplexed,
thinking
of
my
neighborhood
children.
أهلي
و
حبابي
و
جيراني
وحشة
ما
تفارق
نومتي
My
family,
my
loved
ones,
and
my
neighbors,
their
absence
haunts
my
sleep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.