Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เล่นของสูง
Nach den Sternen greifen
รู้ว่าเสี่ยงแต่คงต้องขอลอง
Ich
weiß,
es
ist
riskant,
aber
ich
muss
es
versuchen.
รู้ว่าเหนื่อยถ้าอยากได้ของที่อยู่สูง
Ich
weiß,
es
ist
anstrengend,
wenn
man
etwas
Hohes
erreichen
will.
ยังไงจะ...
ขอลองดูสักที
Egal
wie...
ich
werde
es
einmal
versuchen.
รู้ว่าเราแตกต่างกันเท่าไร
Ich
weiß,
wie
verschieden
wir
sind.
รู้ว่าเธออยู่ไกลอยู่สูงขนาดไหน
Ich
weiß,
wie
fern
du
bist,
wie
hoch
oben
du
stehst.
ใครๆ
ก็รู้เป็นไปไม่ได้
Jeder
weiß,
dass
es
unmöglich
ist.
แต่คำว่ารักมันสั่งให้ฉันต้องปีนขึ้นไป
Aber
das
Wort
'Liebe'
befiehlt
mir,
hinaufzusteigen.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
Da
ich
dich
nun
einmal
getroffen
habe,
ไม่ว่ายังไงก็ลองดี
สัก
วัน
egal
was
passiert,
ich
werde
es
eines
Tages
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
Wer
lieben
will,
muss
Risiken
eingehen.
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Bild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ.
Mühsal
und
Anstrengung
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
Wie
sehr
ich
mich
auch
abmühen
muss,
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจาก.
ฉัน
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงๆ
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt.
เพราะรักจริงๆ
เธอคงไม่ว่ากัน
Weil
es
echte
Liebe
ist,
wirst
du
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen.
แม้ต้อยต่ำแต่ยังมีหัวใจ
Auch
wenn
ich
unbedeutend
bin,
habe
ich
doch
ein
Herz.
แม้ต้องเจ็บแต่มันก็คุ้มก็สุขใจ
Auch
wenn
es
weh
tun
muss,
es
lohnt
sich
und
macht
glücklich.
ไม่ผิดใช่ไหมที่ฉันไม่เจียม
Es
ist
doch
nicht
falsch,
dass
ich
mich
nicht
zurückhalte?
แต่คำว่ารักมันสั่ง
ให้ฉันทำตามหัวใจ
Aber
das
Wort
'Liebe'
befiehlt
mir,
meinem
Herzen
zu
folgen.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
Da
ich
dich
nun
einmal
getroffen
habe,
ไม่ว่ายังไงจะลองดี
สัก
วัน
egal
was
passiert,
ich
werde
es
eines
Tages
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
Wer
lieben
will,
muss
Risiken
eingehen.
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Bild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ.
Mühsal
und
Anstrengung
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
Wie
sehr
ich
mich
auch
abmühen
muss,
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจาก.
ฉัน
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงๆ
เพราะรักจริงๆ
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt.
Weil
es
echte
Liebe
ist,
เธอคงไม่ว่ากัน
wirst
du
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen.
เธอคงไม่ว่ากัน...
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen...
ใครๆ
ก็รู้เป็นไปไม่ได้
Jeder
weiß,
dass
es
unmöglich
ist.
แต่คำว่ารักมันสั่งให้ฉันทำตามหัวใจ
Aber
das
Wort
'Liebe'
befiehlt
mir,
meinem
Herzen
zu
folgen.
ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที
Da
ich
dich
nun
einmal
getroffen
habe,
ไม่ว่ายังไงก็ลองดี
สัก
วัน
egal
was
passiert,
ich
werde
es
eines
Tages
wagen.
อยากรักก็ต้องเสี่ยง
Wer
lieben
will,
muss
Risiken
eingehen.
ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน
Ich
will
nicht,
dass
du
nur
ein
Bild
in
meinen
Träumen
bist.
ลำบากลำบนไม่สนใจ.
Mühsal
und
Anstrengung
sind
mir
egal.
ตะเกียกตะกายสักเพียงใด
Wie
sehr
ich
mich
auch
abmühen
muss,
ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจาก.
ฉัน
es
ist
besser,
als
dich
von
mir
gehen
zu
lassen.
ตกหลุมรักจริงๆ
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt.
เพราะรักจริงๆ
Weil
es
echte
Liebe
ist,
เธอคงไม่ว่ากัน
wirst
du
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen.
ตกหลุมรักจริงๆ
Ich
habe
mich
wirklich
verliebt.
รักเธอจริงๆ
Ich
liebe
dich
wirklich.
เธอคงไม่ว่ากัน
Du
wirst
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Phongpan Polasit, Kajorndej Promlaksa, Apichart Promruksa, Ekkarat Wongchalat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.