Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Fuja de Mim
Lauf nicht vor mir weg
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Lauf
nicht
vor
mir
weg,
ich
weiß
fast
nichts
über
dich
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
Aber
was
ich
weiß,
reicht
aus,
um
dich
nicht
vergessen
zu
können
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Lauf
nicht
vor
mir
weg,
ich
habe
das
auch
nicht
geplant
But
don′t
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don′t
worry,
das
ist
kein
weiteres
Gewitter
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
Es
reichte,
deinen
Blick
zu
sehen,
deinen
Charme
beim
Fotografieren
Vamos
ver
o
pôr
do
sol,
dividir
o
luar
Lass
uns
den
Sonnenuntergang
sehen,
das
Mondlicht
teilen
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
Es
reichte,
dich
lächeln
zu
sehen,
wer
würde
sich
da
nicht
verlieben?
Parece
loucura
sim,
mais
eu
me
sinto
em
paz
Es
scheint
verrückt,
ja,
aber
ich
fühle
mich
in
Frieden
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Lauf
nicht
vor
mir
weg,
ich
weiß
fast
nichts
über
dich
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
Aber
was
ich
weiß,
reicht
aus,
um
dich
nicht
vergessen
zu
können
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Lauf
nicht
vor
mir
weg,
ich
habe
das
auch
nicht
geplant
But
don't
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don't
worry,
das
ist
kein
weiteres
Gewitter
Sou
parceiro
de
um
doutor,
sei
de
um
tratamento
Ich
bin
Partner
eines
Doktors,
ich
kenne
eine
Behandlung
Terapia
do
amor,
pros
teus
sentimentos
Liebestherapie,
für
deine
Gefühle
Sem
contra
indicações,
é
bom
curativo
Ohne
Gegenanzeigen,
es
ist
ein
gutes
Heilmittel
Basta
abrir
teu
coração,
fugir...
só
se
for
comigo
Du
musst
nur
dein
Herz
öffnen,
fliehen...
nur
wenn
es
mit
mir
ist
Quando
eu
lhe
vejo,
meu
coração
sai
pela
boca
Wenn
ich
dich
sehe,
springt
mein
Herz
mir
aus
der
Brust
Que
verborragia,
que
coisa
louca
Welch
ein
Wortschwall,
was
für
eine
verrückte
Sache
Se
eu
morrer
de
amor
não
se
preocupe
eu
vou
pro
céu
Wenn
ich
aus
Liebe
sterbe,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
komme
in
den
Himmel
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
Es
reichte,
deinen
Blick
zu
sehen,
deinen
Charme
beim
Fotografieren
Vamos
ver
o
por
do
sol,
dividir
o
luar
Lass
uns
den
Sonnenuntergang
sehen,
das
Mondlicht
teilen
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
Es
reichte,
dich
lächeln
zu
sehen,
wer
würde
sich
da
nicht
verlieben?
Parece
loucura
sei,
mais
eu
me
sinto
em
paz
Es
scheint
verrückt,
ich
weiß,
aber
ich
fühle
mich
in
Frieden
Você
me
pergunta
o
porquê,
Du
fragst
mich,
warum,
Só
o
nosso
Doutor
pra
saber
Nur
unser
Doktor
kann
das
wissen
Alguns
chamam
isso
paixão
Manche
nennen
das
Leidenschaft
Eu
chamo
de
começo,
probabilidade
Ich
nenne
es
Anfang,
Wahrscheinlichkeit
Possível
predestinação
só...
Mögliche
Vorherbestimmung
nur...
Não,
não
fuja
de
mim
Nein,
lauf
nicht
vor
mir
weg
Não,
não,
não
fuja
de
mim,
não
fuja,
não
fuja
Nein,
nein,
lauf
nicht
vor
mir
weg,
lauf
nicht
weg,
lauf
nicht
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Cerqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.