Als ich dich letzte Nacht hielt, konnte ich nicht glauben
That some day not too long off I would have to leave
Dass ich eines Tages, nicht allzu fern, gehen müsste
But I can't tell you what you'll always mean to me
Aber ich kann dir nicht sagen, was du mir immer bedeuten wirst
There's things you just can't say, and apparently just can't see
Es gibt Dinge, die man einfach nicht sagen kann, und anscheinend einfach nicht sehen kann
But I know that sooner or later, we'll be together
Aber ich weiß, dass wir früher oder später zusammen sein werden
Everything can't keep going wrong forever
Es kann nicht alles für immer schiefgehen
Well I don't know what you want and what I want and whatever
Nun, ich weiß nicht, was du willst und was ich will und was auch immer
But things have been worse, but things could be better
Aber es war schon schlimmer, aber es könnte besser sein
Maybe you can't be the girl I want you to
Vielleicht kannst du nicht der Mann sein, den ich mir wünsche
Maybe you don't understand yourself, but see, I do
Vielleicht verstehst du dich selbst nicht, aber sieh mal, ich schon
So maybe there's an answer -- I'm asking you
Also gibt es vielleicht eine Antwort -- ich frage dich
There's so many things that I can't keep a perspective
Es gibt so viele Dinge, bei denen ich die Perspektive nicht behalten kann
I'm losing sight of the primary objective
Ich verliere das Hauptziel aus den Augen
I want to say "to heck with it," things are getting hectic
Ich möchte sagen "zum Teufel damit", die Dinge werden hektisch
But every now and then there's that glimmer of perfection
Aber ab und zu gibt es diesen Schimmer von Perfektion
But all the time I don't know what's good for me
Aber die ganze Zeit weiß ich nicht, was gut für mich ist
Or which way to go
Oder welchen Weg ich gehen soll
And I told myself I didn't care about that
Und ich habe mir gesagt, dass mir das egal ist
But I cut myself in half
Aber ich habe mich halbiert
There's a time for changing, and for letting go
Es gibt eine Zeit für Veränderung und fürs Loslassen
I can't save the future now, but let me know
Ich kann die Zukunft jetzt nicht retten, aber lass es mich wissen
Where I think I'm going, what I've left behind
Wohin ich denke, dass ich gehe, was ich zurückgelassen habe
What I look forward to knowing, what I hope to find
Was ich mich freue zu erfahren, was ich zu finden hoffe
All leads back to one place, straight into your arms
Alles führt zurück an einen Ort, direkt in deine Arme
I can't be complete unless I know where you are
Ich kann nicht vollständig sein, wenn ich nicht weiß, wo du bist
"Uh, this message is for Mr. Fincher. Uh, my call is in reference to David Fincher, and my name is David Fincher. David, please contact Mr. Fincher. You can call collect at 708-FINCHER. Again, my name is Mr. Fincher, and my name is Mr. Fincher. Please call. Thank you."
"Äh, diese Nachricht ist für Herrn Fincher. Äh, mein Anruf bezieht sich auf David Fincher, und mein Name ist David Fincher. David, bitte kontaktieren Sie Herrn Fincher. Sie können ein R-Gespräch unter 708-FINCHER führen. Nochmals, mein Name ist Herr Fincher, und mein Name ist Herr Fincher. Bitte rufen Sie an. Danke."
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.