Kleff - Project 9 - перевод текста песни на немецкий

Project 9 - Kleffперевод на немецкий




Project 9
Projekt 9
I don't need your goddamn guilt trips
Ich brauche deine verdammten Schuldgefühle nicht
And your top 'gram, milked pics
Und deine Top-'Gram-Milchbilder
The ones that you fill your feed with
Die, mit denen du deinen Feed füllst
They're worse than the feet pics
Sie sind schlimmer als die Fußbilder
You sold to that fetus
Die du an diesen Fötus verkauft hast
You fucked up in Egypt
Den du in Ägypten abgetrieben hast
Maybe I'm just the same
Vielleicht bin ich genauso
Baby um, I'm just saying
Baby, ich sage ja nur
Lately dumb is the way into
In letzter Zeit ist Dummheit der Weg
The dump in your brain
In den Müll in deinem Gehirn
I'm sorry if it's just a game
Es tut mir leid, wenn es nur ein Spiel ist
But honey if infatuating
Aber, Süße, wenn es ein Muss ist,
Horny teens' a must then waiting
geile Teenager zu betören, dann ist das Warten
On these cheeks is masturbating to you
Auf diese Wangen für dich wie Masturbieren
Go on debate
Diskutier nur weiter
About the rate in which you date
Über die Geschwindigkeit, mit der du datest
Please, call it fate 'n not self hating
Nenn es bitte Schicksal und nicht Selbsthass
I lost the rhyme
Ich habe den Reim verloren
I don't need to hear another word from you
Ich muss kein weiteres Wort von dir hören
You stupid cupid wanna be cool kid
Du dummer Amor, der cool sein will
Now sit your lil illiterate ass down too
Setz deinen kleinen, ungebildeten Arsch jetzt auch hin
I'll be the one to school you til you admit
Ich werde derjenige sein, der dich belehrt, bis du es zugibst
And that's it
Und das ist es
That that shit's
Dass dieser Scheiß
The reason that we split
Der Grund ist, warum wir uns getrennt haben
A strong hit
Ein starker Zug
A bong rip
Ein Bong-Rip
Upon lips
Auf den Lippen
You become a sorceress
Du wirst zur Zauberin
What's wrong, kiss!
Was ist los, Kuss!
You think I'm seeking what's forgotten
Du denkst, ich suche, was vergessen ist
But I'm peeking in this locket
Aber ich schaue in dieses Medaillon
And I
Und ich
See the repeating shit unlock and
Sehe, wie der sich wiederholende Mist sich öffnet und
Flee the scene before it stops me
Fliehe vom Tatort, bevor er mich aufhält
Fuck it, I bought shit
Scheiß drauf, ich habe Zeug gekauft
Started with hardship and got hit
Begann mit Schwierigkeiten und wurde getroffen
Now Imma watch it and smoke until
Jetzt werde ich es beobachten und rauchen, bis
I'm alone in this hotel
Ich allein in diesem Hotel bin
I'm fearing
Ich fürchte mich
Drinking to even out all the
Ich trinke, um all das auszugleichen
The Eden I'm feeling now, overhearing
Das Eden, das ich jetzt fühle, ich höre
The cheering crowd, disappearing
Die jubelnde Menge, die verschwindet
Into tearing grounds
In zerreißenden Gründen
In a blank euphoria
In einer leeren Euphorie
I'm really out of it now
Bin ich jetzt wirklich weggetreten
I think I did too much
Ich glaube, ich habe zu viel genommen
Whatever, whatever
Egal, egal
Where's my lighter?
Wo ist mein Feuerzeug?
Oh there it is
Oh, da ist es
All these drugs, call me a maniac
All diese Drogen, nennt mich einen Wahnsinnigen
I'm insane yeah, also a braniac
Ich bin verrückt, ja, aber auch ein Genie
Yeah I stole from plugs call me a
Ja, ich habe von Dealern geklaut, nennt mich einen
Kleptomaniac
Kleptomanen
I think it's
Ich denke, es ist
Best to take em back
Am besten, sie zurückzubringen
They'll attack too many at once
Sie werden zu viele auf einmal angreifen
But I don't care, never gave a fuck
Aber es ist mir egal, ich habe nie einen Scheiß drauf gegeben
Got a taste for luck
Habe einen Geschmack für Glück bekommen
Wait is this laced or not?
Warte, ist das Zeug gestreckt oder nicht?
I feel my face turn off
Ich spüre, wie mein Gesicht sich abschaltet
Great, now to trace the knot
Toll, jetzt muss ich den Knoten finden
I see my veins are clogged
Ich sehe, meine Venen sind verstopft
It's late, I can't see the clock
Es ist spät, ich kann die Uhr nicht sehen
And now I'm fucked
Und jetzt bin ich gefickt
This heroin is my heroine
Dieses Heroin ist meine Heldin
Here to celebrate,
Hier, um zu feiern,
Snort it in
Zieh es rein
Invertibrate, inverted grin
Wirbelloses, umgekehrtes Grinsen
Smoke until
Rauche, bis
I'm invalid and I'm imagining
Ich invalide bin und mir vorstelle
A world without a cause and
Eine Welt ohne Ursache und
A world without no laws in it
Eine Welt ohne Gesetze darin
World without a loss and
Welt ohne Verlust und
A world without no faucet of
Eine Welt ohne einen Wasserhahn von
Alcohol and drugs and
Alkohol und Drogen und
I'm thinking that it's hard, really
Ich denke, dass es wirklich schwer ist,
Just to be star and then waiting to restart
Einfach ein Star zu sein und dann darauf zu warten, neu zu starten
Innit tough
Ist es nicht hart?
But I don't give a fuck
Aber ich scheiß drauf
Snort until I drop
Schniefe, bis ich umfalle
Heaven is a thought
Der Himmel ist ein Gedanke
Man this ain't so hard
Mann, das ist nicht so schwer
Y'all act like you ain't even fought
Ihr tut so, als hättet ihr nicht mal gekämpft
Cocaina strong
Kokain ist stark
Triptamine what's up?
Tryptamin, was geht?
LSD and all
LSD und alles
Psylosin and luck
Psylocin und Glück
I take em Nothing ever sucks
Ich nehme sie, Nichts ist jemals scheiße
Fuck my head's spinning
Verdammt, mein Kopf dreht sich
Overdose, almost comatose
Überdosis, fast komatös
Fuck!
Verdammt!
Pour a dose, calm those overtones
Gieß eine Dosis ein, beruhige diese Obertöne
Now goes
Jetzt verschwinden
All the close calls though
All die knappen Anrufe
All the clothes dumped
All die weggeworfenen Klamotten
Bawling should ghosts spawn
Heulen, wenn Geister erscheinen sollten
All the good foes gone
All die guten Feinde sind weg
Hollywood show's on
Hollywood-Show läuft
All the ward shunned
Die ganze Station gemieden
Other words: all the
Mit anderen Worten: all die
Mother birds shut up
Muttervögel, haltet die Klappe
Rhythmic beeping
Rhythmisches Piepen
Riveting touch
Fesselnde Berührung
With me sleeping
Während ich schlafe
Is the recieving
Ist das Empfangen
Damn I should've thought this through
Verdammt, ich hätte das durchdenken sollen
Caught into a ward's solitude
Gefangen in der Einsamkeit einer Station
Coughing too, they'll know what I've been through
Ich huste auch, sie werden wissen, was ich durchgemacht habe
Testing tubes, nurses caressing dudes
Teströhrchen, Krankenschwestern, die Typen liebkosen
Notice the resting cubes
Beachte die ruhenden Würfel
A puzzle for the kids
Ein Puzzle für die Kinder
Molesting fools that nuzzle all the patients
Perverse Narren, die alle Patienten befummeln
Food that tastes like you'd expect
Essen, das so schmeckt, wie man es erwartet
Mood that fades, times do get back to you
Stimmung, die verblasst, Zeiten holen dich wieder ein





Авторы: Daniel Campana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.