Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sickness
took
over
Die
Krankheit
überkam
mich
And
I
had
no
escape
Und
ich
hatte
keine
Flucht
No
one
to
fall
back
on
Niemanden,
auf
den
ich
mich
verlassen
konnte
No
one
to
trust
Niemandem,
dem
ich
vertrauen
konnte
It
became
a
cage
that
I
couldn't
Es
wurde
zu
einem
Käfig,
dem
ich
nicht
A
trap
almost
Fast
eine
Falle
And
here's
how
it
ended
Und
hier
ist,
wie
es
endete
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
I
made
it
stop
Ich
brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
But
no
avail
Aber
ohne
Erfolg
I
made
it
stop
Ich
brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
But
no
avail
Aber
ohne
Erfolg
I
made
it
stop
Ich
brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
Made
it
stop
Brachte
es
zum
Stillstand
But
no
avail
Aber
ohne
Erfolg
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
again
Enttäusch
mich
nicht
wieder
Let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Don't
let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Now
the
only
issue
Nun
ist
das
einzige
Problem
Is
that,
well
Dass,
nun
ja
It's
not
like
I'm
complete
free
from
it
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
völlig
frei
davon
It's
kind
of
a
curse
Es
ist
wie
ein
Fluch
But
I'll
make
do
Aber
ich
werde
damit
leben
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
And
as
I
say
Und
wie
ich
sage
I'm
fucking
sick
of
it
Ich
habe
es
so
satt
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
I
heard,
like
Ich
hörte,
so
etwas
wie
An
alarm
sort
of
thing
Eine
Art
Alarm
Just
a
tremolo
on
a
mandolin
on
repeat
Nur
ein
Tremolo
auf
einer
Mandoline
in
Dauerschleife
Encompassing
Alles
umfassend
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
And
it
drives
me
MAD
Und
es
macht
mich
WAHNSINNIG
I'M
SICK
OF
IT
ICH
HABE
ES
SATT
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
(Fucking
sick
of
this)
(Habe
es
so
satt)
But
that's
the
thing
with
sickness
Aber
das
ist
das
Ding
mit
der
Krankheit
You
can
get
better,
sure
Du
kannst
gesund
werden,
sicher
But
one
day
Aber
eines
Tages
One
day
you'll
get
sick
again
Eines
Tages
wirst
du
wieder
krank
Call
it
a
relapse
Nenn
es
einen
Rückfall
I
call
it
bad
luck
Ich
nenne
es
Pech
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Campana
Альбом
Sick!
дата релиза
01-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.