Текст и перевод песни Kleffen - Zöld Pardon (feat. API & km goose)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zöld Pardon (feat. API & km goose)
Зеленый Пропуск (совместно с API & km goose)
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Na
mi
van,
haver?
Dekkelem
a
dzsointot
Что
такое,
братан?
Кручу
косячок
Mit
ér
a
vaker,
forintot
vagy
fontot?
Что
поделать,
форинты
или
фунты?
Hmm,
falafel,
megeszem,
azt'
bontom
Хмм,
фалафель,
съем-ка
я
его
Az
egész
házat
szét,
Bp
nem
London
Весь
дом
разнесу,
Будапешт
- не
Лондон
Huh,
akár
a
láva,
amit
köpök
az
vakmeleg
(vakmeleg)
Ого,
как
лава,
что
плюю
из
глотки
(глотки)
A
süketszoba
hajlik,
mint
egy
csaptelep
Комната
тишины
гнется,
как
смеситель
Nyugi
(huh),
nem
foglalkozom
már
csak
veled
(csak
veled)
Спокойно
(ага),
я
больше
не
обращаю
на
тебя
внимания
(только
на
тебя)
Nem
kapsz
elég
figyelmet,
hát
szar
lehet
(szar
lehet)
Тебе
не
уделяют
достаточно
внимания,
должно
быть,
хреново
(хреново)
Ja,
ja,
a
maszkot
felveszem,
leindulok
a
térre
Да,
да,
надену
маску,
пойду
на
площадь
Sapka
nem
kell,
mert
nem
gondolok
a
télre
Шапка
не
нужна,
ведь
я
не
думаю
о
зиме
Mér'
ne
érne,
ha
lehagylak
titeket?
Почему
бы
и
нет,
если
я
обгоню
вас?
A
külvilág
rideg,
de
meleg
van
idebent
Внешений
мир
суров,
но
здесь
тепло
Forró
fürdő,
ami
nekem
kell
ma
(kell
ma)
Горячая
ванна,
вот
что
мне
нужно
сегодня
(нужно
сегодня)
Kitisztítom
a
fejemet
(szerda)
Очищу
голову
(среда)
Szerva,
szervókormány,
verda
Сервопривод,
гидроусилитель
руля,
тачка
Nálam
extra
szer
van
(ejha)
У
меня
есть
кое-что
особенное
(ага)
Lenn
tart
mélyen,
kérem
szépen
Держит
меня
на
дне,
прошу
прощения
Szégyen,
éppen
nem
vagyok
még
készen
Позор,
я
еще
не
готов
Baybe,
érzem,
hogy
jön
már
a
vége
Детка,
я
чувствую,
что
конец
близок
Az
útnak
(húha),
de
révbe
nem
értem
Дороги
(ого),
но
я
не
доберусь
до
гавани
(Bélyeg)
Léptem
egyet
meg
kettőt
(Штамп)
Сделал
шаг,
и
еще
один
De
meddő
ezerből
már
420
egyből
Но
из
тысячи
пустых
уже
420
из
одной
Kendő
a
nyakamba',
dúdolom
magamba'
Шарф
на
шее,
напеваю
себе
под
нос
Hallgass
a
szavamra,
ülj
ki
a
szabadba
(szabadba)
Послушай
меня,
выйди
на
улицу
(на
улицу)
A
fejekben
zavar
van,
Bagesz-beat
alattam
В
головах
неразбериха,
бит
Багеша
подо
мной
Készen
a
kalandra,
dúdolom
magamba'
(magamba')
Готов
к
приключениям,
напеваю
себе
под
нос
(под
нос)
A
rímeket
felváltva
Рифмы
сменяют
друг
друга
Így
lehet
fejlődni,
ez
már
a
rap
átka
Так
можно
развиваться,
это
проклятие
рэпа
Mese
mátka,
mattszürke
kevlárba'
Сказка,
матовый
кевлар
Gyere,
hátha
van
nálad
Mascotte
(huh)
Иди
сюда,
вдруг
у
тебя
есть
Маскот
(ага)
Nem
egy
sablon,
de
mégis
van
jobb
Не
шаблон,
но
есть
и
получше
Mondjuk
nem
tudom,
ki
az,
fantom
(hahahahaha)
Хотя
не
знаю,
кто
это,
фантом
(хахахахаха)
Huh,
a
szondát
kiakasztom
Ага,
вывешиваю
зонд
Biztos
úr,
rendben
vagyok,
Zöld
Pardon
(jahh)
Господин
офицер,
все
в
порядке,
Зеленый
Пропуск
(ага)
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
A
téteket
tartom,
a
rakettát
hajtom
Я
держу
пари,
запускаю
ракету
A
homokba
fekszem
a
Balaton-parton
Лежу
в
гамаке
на
берегу
Балатона
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
a
téteket
tartom
Зеленый
Пропуск,
я
держу
пари
A
rakettát
hajtom
a
Balaton-parton
(CleanGo)
Запускаю
ракету
на
берегу
Балатона
(CleanGo)
Zöld
a
Pardon,
de
nem
tartom
a
markom,
mert
hallhatod
a
hangom
Пропуск
Зеленый,
но
не
держу
я
зла,
ведь
слышишь
ты
мой
голос
És
ez
fontosabb,
mint
bármilyen
kincs,
magam
ehhez
tartom
И
это
важнее
любых
сокровищ,
я
за
это
держусь
Zöld
az
életem,
ez
lételem,
ha
kérdezel,
nem
tévedhetsz
Жизнь
моя
зеленая,
это
моя
стихия,
если
спросишь,
не
ошибешься
Mert
úgy
megindítanak
a
sorok,
hogy
majd
lelécelhetsz
Ведь
строки
так
зацепят,
что
ты
сбежишь
Ha
keltenek,
ne
ébredj
fel,
ha
menni
kéne,
maradj
Если
рассвет,
не
просыпайся,
если
надо
идти,
останься
Nem
köthet
le
most
a
talaj,
el
kell
húzni
innen
hamar
Земля
не
держит,
нужно
удирать
отсюда
побыстрее
De
ameddig
tart
benned,
addig
az
álmaidat
élheted
Но
пока
ты
горишь,
ты
можешь
жить
своими
мечтами
Nem
kell
féltened
a
létedet,
mert
ez
nem
vérre
megy
Не
бойся
за
свою
жизнь,
это
не
всерьез
Hallod
a
kékeket,
de
csak
nézed
a
kék
eget,
remélem,
éled
ezt
Слышишь
сирены,
но
смотришь
только
в
небо,
надеюсь,
ты
это
проживаешь
Itt
nyitva
a
száj,
ott
meg
csukva
a
fül
Тут
рот
открыт,
там
уши
закрыты
Előttünk
nincs
akadály,
mert
a
kezünkbe'
fű
Перед
нами
нет
преград,
ведь
в
наших
руках
трава
Velem
minden
betű,
és
ha
kell,
talán
még
a
szavak
is
Со
мной
каждая
буква,
и,
если
нужно,
даже
слова
Figyeld,
a
Kicsi
alakít,
odapirít
most
nektek
Смотри,
Малыш
читает,
поджигает
для
вас
Szedd
fel
a
szetted,
mi
meg
tekerünk
egyet
Бери
свой
набор,
а
мы
покурим
по
одной
Remélem
a
szöveget
nem
a
szívedre
vetted
Надеюсь,
ты
не
принял
текст
близко
к
сердцу
Itt
akad
bőven
jó
vaker,
más
meg
meg
se
tud
szólalni
Здесь
полно
хороших
слов,
а
кто-то
и
двух
слов
связать
не
может
Melletted
lehet
ott
van
sok
haver,
de
velem
meg
a
Zugliget
Most
Wanted
Рядом
с
тобой,
может
быть,
много
друзей,
но
со
мной
Zugliget
Most
Wanted
Ha
Kleffen
velem,
ki
ellenem?
Megosztom
vele
a
kenderem
Если
Клеффен
со
мной,
то
кто
против
меня?
Поделюсь
с
ним
своей
травкой
Megtekerem
a
cigit,
lazulok
kicsit,
folyton
nevetek
Скручиваю
сигарету,
немного
расслабляюсь,
постоянно
смеюсь
Zenélnek
a
legények,
ez
beérett,
te
nem
érted
Ребята
играют
музыку,
это
созрело,
ты
не
понимаешь
Ha
betépek,
én
se
nagyon,
de
legalább
le
nem
égek
Если
я
накуриваюсь,
то
не
сильно,
но,
по
крайней
мере,
не
сгораю
A
szoliban
csak
szolidan,
szmokizunk
a
kocsiban
В
солярии
только
сдержанно,
курим
в
машине
Jól
kivan
a
brigádom,
senki
se
tiszta,
tisztán
látom
У
меня
отличная
команда,
никто
не
трезв,
я
ясно
вижу
December
6,
csak
virgács
volt
a
bakancsban
6 декабря,
в
башмаке
был
только
прутик
A
listámon
már
nincsen
más,
csak
kislányok,
mutassátok
a
[...]
В
моем
списке
больше
ничего
нет,
только
девочки,
покажите
свои
[...]
Más
világ,
egyre
több
az
ásítás
Другой
мир,
все
больше
зевоты
Nem
ég
a
fény,
ami
rávilágít
a
lényegre
Не
горит
свет,
который
освещает
суть
Minden
állítás
ámítás,
állni
már
nem
tudok
Каждое
утверждение
- обман,
я
больше
не
могу
стоять
Utánatok
nem
futok,
célbe
veszek
más
irányt
(yes
sir!)
Я
не
буду
за
вами
бегать,
я
беру
курс
в
другом
направлении
(да,
сэр!)
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
A
téteket
tartom,
a
rakettát
hajtom
Я
держу
пари,
запускаю
ракету
A
homokba
fekszem
a
Balaton-parton
Лежу
в
гамаке
на
берегу
Балатона
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
Zöld
Pardon,
nincs
pardon
Зеленый
Пропуск,
пропуска
нет
A
téteket
tartom,
a
rakettát
hajtom
Я
держу
пари,
запускаю
ракету
A
homokba
fekszem
a
Balaton-parton
Лежу
в
гамаке
на
берегу
Балатона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apor Orosz, Bendegúz Magyar, Zsigmond Dobay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.