Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
pasillo
hay
un
camino
oscuro
Im
Flur
gibt
es
einen
dunklen
Weg
Tienes
que
ser
hombre
y
pasar
ese
muro
Du
musst
ein
Mann
sein
und
diese
Mauer
überwinden
Humildad
antes
de
todo
eso
lo
juro
Demut
vor
allem,
das
schwöre
ich
La
humildad
no
mata
el
miedo
el
miedo
muere
solo
Demut
tötet
nicht
die
Angst,
die
Angst
stirbt
allein
Yo
no
imaginé
Ich
habe
es
mir
nicht
vorgestellt
Me
lo
propuse
y
lo
soñé
Ich
habe
es
mir
vorgenommen
und
davon
geträumt
Andaba
en
las
malas
y
la
soñé
Ich
war
in
schlechten
Zeiten
und
habe
davon
geträumt
Ando
en
las
buenas
y
lo
logré
Ich
bin
in
guten
Zeiten
und
habe
es
geschafft
Consejos
buenos
yo
logré
Gute
Ratschläge
habe
ich
bekommen
Metido
en
la
cabina
hasta
la
atardecer
Bis
zum
Sonnenuntergang
im
Studio
eingeschlossen
Ahora
me
llaman
disque
para
joder
Jetzt
rufen
sie
mich
an,
angeblich
um
zu
nerven
Me
fijo
en
el
presente
y
ahora
ignoro
el
ayer
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Gegenwart
und
ignoriere
jetzt
das
Gestern
En
la
calle
dijeron
que
no
existe
pero
cuando
suenan
plomo
Auf
der
Straße
sagten
sie,
es
existiert
nicht,
aber
wenn
Blei
erklingt
Te
mueres
por
ñero
ya
no
existe
pero
si
eres
un
palomo
Du
stirbst
für
'nen
Kumpel,
es
existiert
nicht
mehr,
aber
wenn
du
ein
Feigling
bist
Camino
muy
malo
no
existe
salida
y
te
preguntas
como
Ein
sehr
schlechter
Weg,
es
gibt
keinen
Ausweg
und
du
fragst
dich,
wie
Menores
de
15
con
R15
no
llegan
ni
a
la
promo
Minderjährige
unter
15
mit
R15
schaffen
es
nicht
mal
zum
Abschlussball
Si
nací
solo
muero
solo
Wenn
ich
allein
geboren
wurde,
sterbe
ich
allein
Falsos
que
dicen
ser
hermano
y
muerden
toda
la
mano
Falsche
Freunde,
die
sich
Brüder
nennen
und
die
ganze
Hand
beißen
Buscan
la
plata
con
el
oro
Sie
suchen
das
Geld
mit
dem
Gold
No
ven
para
adelante
y
cuando
ven
se
chocan
con
el
faro
Sie
sehen
nicht
nach
vorne
und
wenn
sie
es
tun,
stoßen
sie
gegen
den
Scheinwerfer
No
hay
nada
solo
que
llegue
y
me
pegue
frío
Es
gibt
nichts,
außer
dass
Kälte
kommt
und
mich
trifft
No
hay
nada
más
leal
que
yo
ande
con
los
míos
Es
gibt
nichts
Loy
আনুগত্যeres,
als
mit
meinen
Leuten
zusammen
zu
sein
No
hay
nada
mejor
que
abrir
los
ojos
a
lo
malo
el
mío
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
meine
Augen
für
das
Schlechte
zu
öffnen
No
hay
nada
mejor
que
andar
solo
que
acompañado
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
allein
zu
sein,
statt
in
schlechter
Begleitung
Nada
nada
nada
quiero
Nichts,
nichts,
nichts
will
ich
Quiero
el
dinero
para
gastar
en
mi
guetto
Ich
will
das
Geld,
um
es
in
meinem
Ghetto
auszugeben
Solo
se
que
quiero
si
un
hierro
o
mi
lápiz
prendido
en
fuego
Ich
weiß
nur,
dass
ich
entweder
eine
Knarre
oder
meinen
Bleistift
in
Brand
gesteckt
will
Pero
mi
madre
me
dice
todas
las
noches
Aber
meine
Mutter
sagt
mir
jede
Nacht
Que
no
confié
en
nadie
todos
se
tiran
de
hermanos
y
terminan
traicioneros
Dass
ich
niemandem
vertrauen
soll,
sie
alle
geben
sich
als
Brüder
aus
und
enden
als
Verräter
En
el
pasillo
hay
un
camino
oscuro
Im
Flur
gibt
es
einen
dunklen
Weg
Tienes
que
ser
hombre
y
pasar
ese
muro
Du
musst
ein
Mann
sein
und
diese
Mauer
überwinden
Humildad
antes
de
todo
eso
lo
juro
Demut
vor
allem,
das
schwöre
ich
La
humildad
no
mata
el
miedo
el
miedo
muere
solo
Demut
tötet
nicht
die
Angst,
die
Angst
stirbt
allein
Yo
no
imaginé
Ich
habe
es
mir
nicht
vorgestellt
Me
lo
propuse
y
lo
soñé
Ich
habe
es
mir
vorgenommen
und
davon
geträumt
Andaba
en
las
malas
y
la
soñé
Ich
war
in
schlechten
Zeiten
und
habe
davon
geträumt
Ando
en
las
buenas
y
lo
logré
Ich
bin
in
guten
Zeiten
und
habe
es
geschafft
Consejos
buenos
yo
logré
Gute
Ratschläge
habe
ich
bekommen
Metido
en
la
cabina
hasta
la
atardecer
Bis
zum
Sonnenuntergang
im
Studio
eingeschlossen
Ahora
me
llaman
disque
para
joder
Jetzt
rufen
sie
mich
an,
angeblich
um
zu
nerven
Me
fijo
en
el
presente
y
ahora
ignoro
el
ayer
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Gegenwart
und
ignoriere
jetzt
das
Gestern
En
la
calle
dijeron
que
no
existe
pero
cuando
suenan
plomo
Auf
der
Straße
sagten
sie,
es
existiert
nicht,
aber
wenn
Blei
erklingt
Te
mueres
por
ñero
ya
no
existe
pero
si
eres
un
palomo
Du
stirbst
für
'nen
Kumpel,
es
existiert
nicht
mehr,
aber
wenn
du
ein
Feigling
bist
Camino
muy
malo
no
existe
salida
y
te
preguntas
como
Ein
sehr
schlechter
Weg,
es
gibt
keinen
Ausweg
und
du
fragst
dich,
wie
Menores
de
15
con
R15
no
llegan
ni
a
la
promo
Minderjährige
unter
15
mit
R15
schaffen
es
nicht
mal
zum
Abschlussball
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Farías
Альбом
Solo
дата релиза
10-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.