Klein - Solo - перевод текста песни на немецкий

Solo - Kleinперевод на немецкий




Solo
Allein
En el pasillo hay un camino oscuro
Im Flur gibt es einen dunklen Weg
Tienes que ser hombre y pasar ese muro
Du musst ein Mann sein und diese Mauer überwinden
Humildad antes de todo eso lo juro
Demut vor allem, das schwöre ich
La humildad no mata el miedo el miedo muere solo
Demut tötet nicht die Angst, die Angst stirbt allein
Yo no imaginé
Ich habe es mir nicht vorgestellt
Me lo propuse y lo soñé
Ich habe es mir vorgenommen und davon geträumt
Andaba en las malas y la soñé
Ich war in schlechten Zeiten und habe davon geträumt
Ando en las buenas y lo logré
Ich bin in guten Zeiten und habe es geschafft
Consejos buenos yo logré
Gute Ratschläge habe ich bekommen
Metido en la cabina hasta la atardecer
Bis zum Sonnenuntergang im Studio eingeschlossen
Ahora me llaman disque para joder
Jetzt rufen sie mich an, angeblich um zu nerven
Me fijo en el presente y ahora ignoro el ayer
Ich konzentriere mich auf die Gegenwart und ignoriere jetzt das Gestern
En la calle dijeron que no existe pero cuando suenan plomo
Auf der Straße sagten sie, es existiert nicht, aber wenn Blei erklingt
Te mueres por ñero ya no existe pero si eres un palomo
Du stirbst für 'nen Kumpel, es existiert nicht mehr, aber wenn du ein Feigling bist
Camino muy malo no existe salida y te preguntas como
Ein sehr schlechter Weg, es gibt keinen Ausweg und du fragst dich, wie
Menores de 15 con R15 no llegan ni a la promo
Minderjährige unter 15 mit R15 schaffen es nicht mal zum Abschlussball
Si nací solo muero solo
Wenn ich allein geboren wurde, sterbe ich allein
Falsos que dicen ser hermano y muerden toda la mano
Falsche Freunde, die sich Brüder nennen und die ganze Hand beißen
Buscan la plata con el oro
Sie suchen das Geld mit dem Gold
No ven para adelante y cuando ven se chocan con el faro
Sie sehen nicht nach vorne und wenn sie es tun, stoßen sie gegen den Scheinwerfer
No hay nada solo que llegue y me pegue frío
Es gibt nichts, außer dass Kälte kommt und mich trifft
No hay nada más leal que yo ande con los míos
Es gibt nichts Loy আনুগত্যeres, als mit meinen Leuten zusammen zu sein
No hay nada mejor que abrir los ojos a lo malo el mío
Es gibt nichts Besseres, als meine Augen für das Schlechte zu öffnen
No hay nada mejor que andar solo que acompañado
Es gibt nichts Besseres, als allein zu sein, statt in schlechter Begleitung
Nada nada nada quiero
Nichts, nichts, nichts will ich
Quiero el dinero para gastar en mi guetto
Ich will das Geld, um es in meinem Ghetto auszugeben
Solo se que quiero si un hierro o mi lápiz prendido en fuego
Ich weiß nur, dass ich entweder eine Knarre oder meinen Bleistift in Brand gesteckt will
Pero mi madre me dice todas las noches
Aber meine Mutter sagt mir jede Nacht
Que no confié en nadie todos se tiran de hermanos y terminan traicioneros
Dass ich niemandem vertrauen soll, sie alle geben sich als Brüder aus und enden als Verräter
En el pasillo hay un camino oscuro
Im Flur gibt es einen dunklen Weg
Tienes que ser hombre y pasar ese muro
Du musst ein Mann sein und diese Mauer überwinden
Humildad antes de todo eso lo juro
Demut vor allem, das schwöre ich
La humildad no mata el miedo el miedo muere solo
Demut tötet nicht die Angst, die Angst stirbt allein
Yo no imaginé
Ich habe es mir nicht vorgestellt
Me lo propuse y lo soñé
Ich habe es mir vorgenommen und davon geträumt
Andaba en las malas y la soñé
Ich war in schlechten Zeiten und habe davon geträumt
Ando en las buenas y lo logré
Ich bin in guten Zeiten und habe es geschafft
Consejos buenos yo logré
Gute Ratschläge habe ich bekommen
Metido en la cabina hasta la atardecer
Bis zum Sonnenuntergang im Studio eingeschlossen
Ahora me llaman disque para joder
Jetzt rufen sie mich an, angeblich um zu nerven
Me fijo en el presente y ahora ignoro el ayer
Ich konzentriere mich auf die Gegenwart und ignoriere jetzt das Gestern
En la calle dijeron que no existe pero cuando suenan plomo
Auf der Straße sagten sie, es existiert nicht, aber wenn Blei erklingt
Te mueres por ñero ya no existe pero si eres un palomo
Du stirbst für 'nen Kumpel, es existiert nicht mehr, aber wenn du ein Feigling bist
Camino muy malo no existe salida y te preguntas como
Ein sehr schlechter Weg, es gibt keinen Ausweg und du fragst dich, wie
Menores de 15 con R15 no llegan ni a la promo
Minderjährige unter 15 mit R15 schaffen es nicht mal zum Abschlussball





Авторы: Ricardo Farías


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.