Текст и перевод песни Klem Schen feat. 00:60 - Maladie mentale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maladie mentale
Mental Illness
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
I
have
a
mental
illness,
or
my
mind
is
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Head
in
the
clouds,
you
left
without
a
glance
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
I
have
a
mental
illness,
but
I
think
you're
the
one
who's
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Head
in
the
clouds,
I
came
back
and
you
spoke
to
me
again
Ton
avis
j'm'en
bats
les
couilles,
j'ai
craché
sur
ton
cœur,
tes
principes
I
don't
give
a
damn
about
your
opinion,
I
spat
on
your
heart,
your
principles
Si
ton
cœur
ne
sent
pas
les
coups,
j'l'arracherai,
le
mettrai
sous
plastique
If
your
heart
doesn't
feel
the
blows,
I'll
tear
it
out,
put
it
under
plastic
Le
dernier
sera
le
premier
qui
admettra
toutes
ces
centaines
de
messes
basses
The
last
will
be
the
first
to
admit
all
these
hundreds
of
hushed
masses
Dans
ta
course
folle
qui
t'arrêtera,
mauvais
virage
et
j'en
fais
le
constat
In
your
mad
race
who
will
stop
you,
bad
turn
and
I
make
the
observation
On
se
FaceTime
et
j'vois
pas
son
visage,
j'attire
ses
sse-fe
mais
sur
son
cœur,
des
larmes
We
FaceTime
and
I
don't
see
her
face,
I
attract
her
selfies
but
on
her
heart,
tears
Jolie
princesse
est
sur
bateau
pirate,
finira
seule
dans
le
fond
de
la
cale
Pretty
princess
is
on
a
pirate
ship,
will
end
up
alone
in
the
bottom
of
the
hold
Je
te
déteste
quand
tu
m'aimes
et
je
t'aime
quand
tu
me
détestes
I
hate
you
when
you
love
me
and
I
love
you
when
you
hate
me
Prends-moi
pour
un
con
j'te
courrai
après
mais
tu
me
lances
des
je
t'aime
à
la
pelle
Take
me
for
a
fool,
I'll
run
after
you,
but
you
throw
"I
love
you"s
at
me
with
a
shovel
Moi
je
te
le
dis,
je
t'aime
plus
que
ma
mère
et
plus
que
moi-même
Me,
I
tell
you,
I
love
you
more
than
my
mother
and
more
than
myself
Ouais
j'te
le
rappelle,
je
t'aime,
ouais
donc
j'te
déteste,
c'est
presque
pareil
Yeah,
I
remind
you,
I
love
you,
yeah,
so
I
hate
you,
it's
almost
the
same
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
I
have
a
mental
illness,
or
my
mind
is
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Head
in
the
clouds,
you
left
without
a
glance
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
I
have
a
mental
illness,
but
I
think
you're
the
one
who's
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Head
in
the
clouds,
I
came
back
and
you
spoke
to
me
again
Entre
nous
c'est
la
merde
mais
entre
nous
c'est
la
même,
ouais
Between
us
it's
shit
but
between
us
it's
the
same,
yeah
De
l'amour
à
la
haine
tout
est
provisoire,
et
même
si
tu
l'sais
pas
j'y
pense
tous
les
soirs
From
love
to
hate
everything
is
temporary,
and
even
if
you
don't
know
it,
I
think
about
it
every
night
J'ai
suivi
tous
tes
pas,
j'ai
fini
dans
l'noir
I
followed
all
your
steps,
I
ended
up
in
the
dark
On
survit
dans
le
mal
j'ai
du
mal
à
t'voir,
t'as
du
mal
à
m'croire
We
survive
in
the
bad,
I
have
trouble
seeing
you,
you
have
trouble
believing
me
Du
mal
à
t'corriger,
t'aimais
quand
j'dirigeais
et
t'aimais
ça
fort
Trouble
correcting
you,
you
loved
it
when
I
led
and
you
loved
it
hard
Tu
changeras
jamais,
crois-moi
ça
y
joue,
et
t'en
as
rigolé
c'était
pas
un
jeu
You'll
never
change,
believe
me
it
plays
a
part,
and
you
laughed
about
it,
it
wasn't
a
game
Là
j'déclare
un
J,
des
larmes
sur
les
joues,
plus
aucun
sentiment
j'le
vois
dans
tes
yeux
There
I
declare
a
J,
tears
on
the
cheeks,
no
more
feelings
I
see
it
in
your
eyes
J'le
vois
quand
tu
mens,
les
cheveux
dans
le
vent
et
je
sais
c'que
tu
veux,
ouais
je
sais
c'que
tu
veux
I
see
it
when
you
lie,
hair
in
the
wind
and
I
know
what
you
want,
yeah
I
know
what
you
want
T'as
jugé
sans
savoir
sur
toute
ma
vie,
t'as
beaucoup
trop
parlé
mais
t'as
pas
agi
You
judged
without
knowing
about
my
whole
life,
you
talked
too
much
but
you
didn't
act
J'ai
le
cœur
dans
le
noir,
la
vision
dans
l'gris
I
have
my
heart
in
the
dark,
vision
in
the
gray
T'as
trop
fait
la
star,
pourquoi
me
mentir
You
played
the
star
too
much,
why
lie
to
me
T'as
vu
j'm'en
tire,
t'as
vu
j'me
tire
You
saw
I'm
getting
out
of
it,
you
saw
I'm
getting
out
Même
plus
ça
m'attire,
sur
le
joint
je
tire
It
doesn't
even
attract
me
anymore,
I
pull
on
the
joint
J'les
entends
se
taire,
j'me
sens
solitaire
I
hear
them
shut
up,
I
feel
lonely
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
I
have
a
mental
illness,
or
my
mind
is
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Head
in
the
clouds,
you
left
without
a
glance
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
I
have
a
mental
illness,
but
I
think
you're
the
one
who's
unwell
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Head
in
the
clouds,
I
came
back
and
you
spoke
to
me
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adlene Trabi, Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.