Текст и перевод песни Klem Schen feat. 00:60 - Maladie mentale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maladie mentale
Психическое расстройство
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
У
меня
психическое
расстройство,
или
мой
разум
не
в
порядке
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Голова
в
облаках,
ты
ушла,
не
взглянув
на
меня
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
У
меня
психическое
расстройство,
но,
кажется,
это
у
тебя
проблемы
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Голова
в
облаках,
я
вернулся,
ты
снова
заговорила
со
мной
Ton
avis
j'm'en
bats
les
couilles,
j'ai
craché
sur
ton
cœur,
tes
principes
На
твое
мнение
мне
плевать,
я
наплевал
на
твое
сердце,
твои
принципы
Si
ton
cœur
ne
sent
pas
les
coups,
j'l'arracherai,
le
mettrai
sous
plastique
Если
твое
сердце
не
чувствует
ударов,
я
вырву
его,
положу
в
пластик
Le
dernier
sera
le
premier
qui
admettra
toutes
ces
centaines
de
messes
basses
Последним
будет
первый,
кто
признает
все
эти
сотни
сплетен
Dans
ta
course
folle
qui
t'arrêtera,
mauvais
virage
et
j'en
fais
le
constat
В
твоей
безумной
гонке
кто
тебя
остановит,
опасный
поворот,
и
я
констатирую
это
On
se
FaceTime
et
j'vois
pas
son
visage,
j'attire
ses
sse-fe
mais
sur
son
cœur,
des
larmes
Мы
в
FaceTime,
и
я
не
вижу
твоего
лица,
я
привлекаю
твою
задницу,
но
на
твоем
сердце
слезы
Jolie
princesse
est
sur
bateau
pirate,
finira
seule
dans
le
fond
de
la
cale
Красивая
принцесса
на
пиратском
корабле,
закончит
одна
на
дне
трюма
Je
te
déteste
quand
tu
m'aimes
et
je
t'aime
quand
tu
me
détestes
Я
ненавижу
тебя,
когда
ты
любишь
меня,
и
люблю
тебя,
когда
ты
ненавидишь
меня
Prends-moi
pour
un
con
j'te
courrai
après
mais
tu
me
lances
des
je
t'aime
à
la
pelle
Прими
меня
за
дурака,
я
буду
бегать
за
тобой,
но
ты
бросаешь
мне
"я
люблю
тебя"
лопатой
Moi
je
te
le
dis,
je
t'aime
plus
que
ma
mère
et
plus
que
moi-même
Я
говорю
тебе,
я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
мать
и
больше,
чем
себя
Ouais
j'te
le
rappelle,
je
t'aime,
ouais
donc
j'te
déteste,
c'est
presque
pareil
Да,
я
напоминаю
тебе,
я
люблю
тебя,
да,
поэтому
я
ненавижу
тебя,
это
почти
одно
и
то
же
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
У
меня
психическое
расстройство,
или
мой
разум
не
в
порядке
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Голова
в
облаках,
ты
ушла,
не
взглянув
на
меня
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
У
меня
психическое
расстройство,
но,
кажется,
это
у
тебя
проблемы
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Голова
в
облаках,
я
вернулся,
ты
снова
заговорила
со
мной
Entre
nous
c'est
la
merde
mais
entre
nous
c'est
la
même,
ouais
Между
нами
дерьмо,
но
между
нами
то
же
самое,
да
De
l'amour
à
la
haine
tout
est
provisoire,
et
même
si
tu
l'sais
pas
j'y
pense
tous
les
soirs
От
любви
до
ненависти
все
временно,
и
даже
если
ты
не
знаешь,
я
думаю
об
этом
каждый
вечер
J'ai
suivi
tous
tes
pas,
j'ai
fini
dans
l'noir
Я
следовал
всем
твоим
шагам,
я
закончил
в
темноте
On
survit
dans
le
mal
j'ai
du
mal
à
t'voir,
t'as
du
mal
à
m'croire
Мы
выживаем
в
боли,
мне
трудно
видеть
тебя,
тебе
трудно
верить
мне
Du
mal
à
t'corriger,
t'aimais
quand
j'dirigeais
et
t'aimais
ça
fort
Трудно
тебя
исправить,
тебе
нравилось,
когда
я
управлял,
и
тебе
это
очень
нравилось
Tu
changeras
jamais,
crois-moi
ça
y
joue,
et
t'en
as
rigolé
c'était
pas
un
jeu
Ты
никогда
не
изменишься,
поверь
мне,
это
играет
роль,
и
ты
смеялась
над
этим,
это
не
было
игрой
Là
j'déclare
un
J,
des
larmes
sur
les
joues,
plus
aucun
sentiment
j'le
vois
dans
tes
yeux
Теперь
я
объявляю
J,
слезы
на
щеках,
больше
никаких
чувств,
я
вижу
это
в
твоих
глазах
J'le
vois
quand
tu
mens,
les
cheveux
dans
le
vent
et
je
sais
c'que
tu
veux,
ouais
je
sais
c'que
tu
veux
Я
вижу,
когда
ты
лжешь,
волосы
на
ветру,
и
я
знаю,
чего
ты
хочешь,
да,
я
знаю,
чего
ты
хочешь
T'as
jugé
sans
savoir
sur
toute
ma
vie,
t'as
beaucoup
trop
parlé
mais
t'as
pas
agi
Ты
судила,
не
зная
всей
моей
жизни,
ты
слишком
много
говорила,
но
ничего
не
делала
J'ai
le
cœur
dans
le
noir,
la
vision
dans
l'gris
У
меня
сердце
во
тьме,
зрение
в
сером
T'as
trop
fait
la
star,
pourquoi
me
mentir
Ты
слишком
много
строила
из
себя
звезду,
зачем
мне
врать
T'as
vu
j'm'en
tire,
t'as
vu
j'me
tire
Видишь,
я
ухожу,
видишь,
я
ухожу
Même
plus
ça
m'attire,
sur
le
joint
je
tire
Меня
это
больше
не
привлекает,
я
затягиваюсь
косяком
J'les
entends
se
taire,
j'me
sens
solitaire
Я
слышу,
как
они
молчат,
я
чувствую
себя
одиноким
J'ai
une
maladie
mentale
ou
mon
esprit
qui
va
mal
У
меня
психическое
расстройство,
или
мой
разум
не
в
порядке
La
tête
dans
les
nuages,
t'es
partie
sans
m'regarder
Голова
в
облаках,
ты
ушла,
не
взглянув
на
меня
J'ai
une
maladie
mentale
mais
j'crois
que
c'est
toi
qui
vas
mal
У
меня
психическое
расстройство,
но,
кажется,
это
у
тебя
проблемы
La
tête
dans
les
nuages,
j'suis
revenu
tu
m'as
reparlé
Голова
в
облаках,
я
вернулся,
ты
снова
заговорила
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adlene Trabi, Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.