Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
dormi
d'la
nuit,
j'aperçois
des
visions
malsaines
Я
не
спал
всю
ночь,
вижу
нездоровые
видения
Si
j'ferme
un
peu
les
yeux,
j'suis
même
pas
sûr
que
j'me
réveille
Если
я
немного
закрою
глаза,
я
даже
не
уверен,
что
проснусь
Encore
un
coup
au
corps,
encore
une
femme
qui
merde
Еще
один
выстрел
в
тело,
еще
одна
женщина,
которая
гадит
Comment
veux-tu
que
j'y
croie
encore,
si
même
la
daronne
à
des
cernes?
Как
ты
думаешь,
я
все
еще
буду
в
это
верить,
если
даже
у
даронн
есть
темные
круги
под
глазами?
Et
la
vie
d'moi
que
j'suis
pas
trop
loin
d'me
laisser
partir
И
моя
жизнь,
что
я
не
так
далек
от
того,
чтобы
позволить
себе
уйти.
J'suis
seul
au
fond
d'un
lac
tout
noir
avec
un
ciel
tout
gris
Я
один
на
дне
черного
озера
с
серым
небом
J'ai
jamais
forcé
l'personnage
pour
qu'ils
écoutent
mes
histoires
Я
никогда
не
заставлял
персонажей
слушать
мои
истории
J'suis
qu'un
jeune
en
plus,
un
prototype
d'usine,
une
bête
de
foire
Я
всего
лишь
юноша,
заводской
прототип,
ярмарочный
зверь
J'demande
juste
un
peu
d'oxygène
Я
просто
прошу
немного
кислорода
J'suis
seul
dans
une
pièce
où
y
a
personne
Я
один
в
комнате,
где
никого
нет
J'te
demanderai
rien,
surtout
si
je
t'aime
Я
не
буду
тебя
ни
о
чем
спрашивать,
особенно
если
я
тебя
люблю
J'ai
compris
que
t'avais
peur
Я
понял,
что
ты
боишься
Quand
c'est
mort,
j'te
vois
changer
à
ton
regard,
ouais
Когда
он
мертв,
я
вижу,
как
ты
меняешься
в
своих
глазах
Mais
moi
aussi
j'ai
peur
Но
я
тоже
боюсь
C'est
pas
normal,
mais
quand
on
s'aime
plus
on
s'égare,
ouais
Это
ненормально,
но
когда
мы
любим
друг
друга
больше,
мы
теряемся
J'ai
coulé
des
larmes
(coulé
des
larmes)
t'as
coulé
des
larmes
Я
пролил
слезы
(пролил
слезы),
ты
пролил
слезы
Et
je
sais
que
t'as
mal
quand
tu
m'dis
qu'tout
va
bien
sans
moi
(sans
moi,
ouais)
И
я
знаю,
что
это
больно,
когда
ты
говоришь
мне,
что
все
хорошо
без
меня
(без
меня,
да)
Coulé
des
larmes
(coulé
des
larmes)
t'as
coulé
des
larmes
(coulé
des
larmes)
Потекли
слезы
(потекли
слезы)
вы
потекли
слезы
(потекли
слезы)
Et
je
sais
que
t'as
mal
quand
tu
m'dis
qu'tout
va
bien
sans
moi
И
я
знаю,
что
это
больно,
когда
ты
говоришь
мне,
что
все
хорошо
без
меня.
J'ai
tenté
d'partir
loin,
mais
j'ai
vu
ma
famille
bloquée
sur
la
corde
Я
пытался
уйти
далеко,
но
увидел,
что
моя
семья
застряла
на
веревке.
Plus
d'un
frère
à
sauver,
merci,
j'ai
mon
grand
frère
pour
retenir
les
codes
Спасти
не
одного
брата,
спасибо,
у
меня
есть
старший
брат,
чтобы
помнить
коды.
J'suis
bloqué
dans
une
impasse
où
l'démon
me
masse
pour
miséricorde
Я
застрял
в
тупике,
где
демон
массирует
меня
ради
милосердия.
J'suis
désolé,
mais
j'me
lasse
de
la
vie
quand,
dans
ma
vie,
j'ai
pas
d'drogue
Прости,
но
я
устаю
от
жизни,
когда
в
моей
жизни
нет
наркотиков.
Ils
m'ont
tous
menti
quand
ils
m'ont
dit
qu'ma
vie
était
facile
Они
все
лгали
мне,
когда
говорили,
что
моя
жизнь
легка.
C'est
bien,
j'ai
la
thune
et
la
cote,
des
vacances
sur
la
côte
où
j'finis
dans
la
bassine
Это
хорошо,
у
меня
есть
деньги
и
рейтинг
отдыха
на
побережье,
где
я
попадаю
в
бассейн
Dégueuler
les
mauvais
souvenirs,
car
ma
vie
c'est
la
pire,
j'pourrais
te
l'dire,
tu
m'croirais
pas
Блюйте
плохие
воспоминания,
потому
что
моя
жизнь
- худшее,
что
я
мог
вам
сказать,
вы
мне
не
поверите
Si
j'étais
pas
connu,
tu
m'aimerais
pas
Если
бы
я
не
был
знаменит,
ты
бы
меня
не
любил
Ah
putain,
Klem
Ах
путин
Клем
J'demande
juste
un
peu
d'oxygène
Я
просто
прошу
немного
кислорода
J'suis
seul
dans
une
pièce
où
y
a
personne
Я
один
в
комнате,
где
никого
нет
J'te
demanderai
rien,
surtout
si
je
t'aime
Я
не
буду
тебя
ни
о
чем
спрашивать,
особенно
если
я
тебя
люблю
J'ai
compris
que
t'avais
peur
Я
понял,
что
ты
боишься
Quand
c'est
mort,
j'te
vois
changer
à
ton
regard,
ouais
Когда
он
мертв,
я
вижу,
как
ты
меняешься
в
своих
глазах
Mais
moi
aussi
j'ai
peur
Но
я
тоже
боюсь
C'est
pas
normal,
mais
quand
on
s'aime
plus
on
s'égare,
ouais
Это
ненормально,
но
когда
мы
любим
друг
друга
больше,
мы
теряемся
J'ai
coulé
des
larmes,
t'as
coulé
des
larmes
У
меня
текли
слезы,
у
тебя
текли
слезы
Et
je
sais
que
t'as
mal
quand
tu
m'dis
qu'tout
va
bien
sans
moi
(sans
moi)
И
я
знаю,
что
это
больно,
когда
ты
говоришь
мне,
что
все
хорошо
без
меня
(без
меня,
да)
Coulé
des
larmes
(coulé
des
larmes)
t'as
coulé
des
larmes
(coulé
des
larmes)
Потекли
слезы
(потекли
слезы)
вы
потекли
слезы
(потекли
слезы)
Et
je
sais
que
t'as
mal
quand
tu
m'dis
qu'tout
va
bien
sans
moi
И
я
знаю,
что
это
больно,
когда
ты
говоришь
мне,
что
все
хорошо
без
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-philippe Massicot, Klem Schen
Альбом
Clement
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.