Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
cœur
est
épuisé,
mes
sentiments
coffrés
en
prison
Сердце
истощено,
мои
чувства
заперты
в
тюрьме
J'voudrais
bien
revivre
et
essayer
d'retrouver
ma
saison
Я
бы
хотел
снова
жить
и
попытаться
найти
свой
сезон
Où
j'avais
l'sourire
de
mes
parents
Где
у
меня
была
улыбка
моих
родителей
Quand
ils
font
semblant,
non,
c'est
pas
bon
Когда
они
притворяются,
нет,
это
нехорошо
J'le
vois
dans
les
yeux,
j'suis
pas
débile
Я
вижу
это
в
глазах,
я
не
слабоумный
J'ai
réussi
mes
vœux,
j'suis
béni
Я
исполнил
свои
желания,
я
благословлён
Mais
ça
m'suffit
toujours
pas,
j'veux
toujours
plus
Но
мне
всё
ещё
мало,
я
хочу
всегда
больше
J'suis
jamais
acquis
sur
mon
boulot
Я
никогда
не
уверен
в
своей
работе
J'vois
plus
mes
pas,
j'vois
plus
la
lune
Я
не
вижу
своих
шагов,
не
вижу
луну
Angoissé
comme
si
j'vivais
sous
l'eau
В
тревоге,
как
будто
я
живу
под
водой
J'me
sens
pas
mieux
dans
mes
nouveaux
habits
Я
не
чувствую
себя
лучше
в
своей
новой
одежде
Tous
les
soirs
j'entends
la
mort
qui
retentit
Каждый
вечер
я
слышу,
как
смерть
отзывается
Si
je
veux
pas
être
déçu
faudrait
retenter
Если
я
не
хочу
разочароваться,
нужно
попытаться
снова
Mais
j'ai
pas
l'envie,
pas
l'envie,
j'veux
juste
partir
Но
у
меня
нет
желания,
нет
желания,
я
просто
хочу
уйти
Même
si
t'es
parfaite,
on
pourra
pas
s'aimer
Даже
если
ты
идеальна,
мы
не
сможем
любить
друг
друга
J'suis
pas
assez
bon,
j'pourrais
pas
t'assumer
Я
недостаточно
хорош,
я
не
смогу
тебя
содержать
J'ai
déjà
du
mal
à
pas
trop
m'consumer
Мне
уже
трудно
не
сгореть
дотла
J'ai
la
tête
d'un
clochard
avec
les
poches
thunées
У
меня
голова
бомжа
с
пустыми
карманами
Les
yeux
rouges
au
sang,
et
ça
toute
la
journée
Глаза
красные
до
крови,
и
так
весь
день
Si
j'deviens
radin,
c'est
qu'j'ai
beaucoup
donné
Если
я
становлюсь
скупым,
это
потому
что
я
много
отдал
Pour
des
humains
qui
m'ont
vraiment
taclé
Для
людей,
которые
действительно
меня
затравили
J'suis
plus
là,
tu
m'reverras
jamais
Меня
больше
нет,
ты
никогда
меня
больше
не
увидишь
La
douleur
vient
au
moment
de
mes
rêves
Боль
приходит
в
момент
моих
снов
Moi,
d'où
je
viens,
le
regard
vers
le
ciel
Я,
откуда
я
родом,
смотрю
в
небо
La
douleur
vient
au
moment
de
mes
rêves
Боль
приходит
в
момент
моих
снов
Moi,
d'où
je
viens
Я,
откуда
я
родом
J'deviens
parano,
normal
avec
les
gens
qui
m'paralysent
Я
становлюсь
параноиком,
нормально
с
людьми,
которые
парализуют
меня
J'suis
pas
comme
les
autres,
j'ai
vécu
tous
mes
sons
en
parallèle
Я
не
такой,
как
другие,
я
прожил
все
свои
звуки
параллельно
La
tristesse
ronge
les
pensés
Грусть
разъедает
мысли
Y
a
rien
qui
me
manque
pour
être
heureux
Мне
ничего
не
нужно
для
счастья
Alors,
donnez-moi
mon
putain
d'bonheur
Так
что
дайте
мне
моё
чёртово
счастье
J'ai
tout
dans
mes
mains
pour
être
mieux
qu'eux
У
меня
всё
в
руках,
чтобы
быть
лучше
них
Alors
pourquoi
mon
travail
m'écœure,
m'écœure
tant?
Так
почему
же
моя
работа
так
тошнит,
так
тошнит
меня?
J'ai
froid
et
j'me
vois
perdre
mon
temps
Мне
холодно,
и
я
вижу,
как
теряю
время
Quelle
est
ma
vie
sans
tous
mes
sons?
Что
такое
моя
жизнь
без
всех
моих
звуков?
J'veux
pas
leur
dire
qu'j'me
suis
éteint
Я
не
хочу
говорить
им,
что
я
потух
Ils
en
profiteront
pour
me
tuer
Они
воспользуются
этим,
чтобы
убить
меня
J'veux
pas
leur
montrer
mes
défauts
Я
не
хочу
показывать
им
свои
недостатки
Ils
diront
aux
autres
que
j'suis
mauvais,
ouais,
ah,
putain
Klem
Они
скажут
другим,
что
я
плохой,
да,
ах,
чёрт,
Klem
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ha
А-а-а-а-а,
а-а-ха
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ha
А-а-а-а-а,
а-а-ха
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ha
А-а-а-а-а,
а-а-ха
Y
a
des
principes
à
gérer,
j'ai
des
proches
à
sauver
avant
d'partir
Есть
принципы,
которыми
нужно
управлять,
есть
близкие,
которых
нужно
спасти
перед
уходом
J'ai
des
classiques
encadrés,
j'remercie
personne,
j'ai
dû
courir
У
меня
есть
классика
в
рамке,
я
никого
не
благодарю,
мне
пришлось
бежать
J'connais
la
douleur,
j'l'ai
vécue,
j'la
vis
aujourd'hui
Я
знаю
боль,
я
прожил
её,
я
живу
ею
сегодня
Parlez-moi,
j'boucherai
mes
oreilles
Говорите
со
мной,
я
заткну
уши
Donnez-moi
huit
heures
de
sommeil
quotidien
Дайте
мне
восемь
часов
сна
ежедневно
Histoire
d'sauver
mes
rêves
Чтобы
спасти
свои
сны
J'veux
sauver
mes
rêves,
casser
mes
chaînes
Я
хочу
спасти
свои
сны,
сломать
свои
цепи
Baiser
la
vie
jusqu'à
c'qu'elle
me
rappelle
Трахнуть
жизнь,
пока
она
не
вспомнит
меня
Par
tous
les
soirs
de
l'année
dans
la
peine
За
все
вечера
года
в
печали
Recommencer
demain
en
doublant
la
dose
Начать
завтра,
удвоив
дозу
J'passe
mes
journées
à
rien
faire
de
mes
journées
Я
провожу
свои
дни,
ничего
не
делая
со
своими
днями
J'ai
pas
d'occupations
qui
m'font
oublier
У
меня
нет
занятий,
которые
заставляют
меня
забыть
Pourquoi
j'devrais
m'obliger
à
t'écouter?
Почему
я
должен
заставлять
себя
слушать
тебя?
Même
pas
envie
d'écouter
toutes
mes
paroles
Даже
не
хочу
слушать
все
свои
слова
Laissez-moi
tranquille,
j'veux
des
clopes
et
mon
alcool
Оставьте
меня
в
покое,
я
хочу
сигареты
и
свой
алкоголь
J'veux
faire
aucun
détour,
j'ai
pas
l'time
Я
не
хочу
делать
крюк,
у
меня
нет
времени
J'compare
ma
santé
comme
une
bataille
Я
сравниваю
своё
здоровье
с
битвой
J'veux
plus
d'vos
contrats,
vous
êtes
tous
des
gens
du
mal
Я
не
хочу
больше
ваших
контрактов,
вы
все
люди
зла
Déménager
t'ouvrira
pas
les
portes
Переезд
не
откроет
тебе
двери
Dépanner
les
gens
ça
t'fera
pas
plus
de
potes
Выручать
людей
не
принесёт
тебе
больше
друзей
Pars
un
an
d'ici,
reviens
plus
fort
sans
faute
Уезжай
отсюда
на
год,
вернись
сильнее
без
ошибок
J'ai
trop
encaissé
les
problèmes
de
mes
proches,
ah,
putain
Klem
Я
слишком
много
принял
проблем
своих
близких,
ах,
чёрт,
Klem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Ouanane, Klem Schen, Maxime Fleury
Альбом
Clement
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.