Klem Schen - Ton charme - перевод текста песни на русский

Ton charme - Klem Schenперевод на русский




Ton charme
Elle vit la douleur comme un truc banal
Она видела боль как банальную вещь
Tant qu'elle a son shit et ses feuilles, ça roule
Пока у нее есть гашиш и листья, все катится
Chaque jour de l'année, des problèmes qui l'attaque
Каждый день в году проблемы, которые атакуют его
À tel point que les problèmes de ses potes la soule
Настолько, что проблемы ее приятелей бесят ее
D'ailleurs l'père est parti le jour de sa naissance
К тому же отец ушел в день его рождения
Comprends que le cœur soit rempli seulement d'essence
Поймите, что сердце наполнено только бензином
Comprends qu'elle soit glacée comme un 24 décembre
Поймите, что это заморожено, как 24 декабря
Ou tu regardes les familles à travers la fenêtre
Или вы смотрите на семьи через окно
Pendant qu'la tienne est dead
Пока твой мертв
Fait l'effort mais elle se recouche après le 1er qu'elle a roulé
Делает усилие, но она возвращается в постель после того, как ехала в первый раз
Elle voit tout s'écrouler, elle aura tout dit, ils l'ont pas écoutée
Она видит, как все рушится, она все сказала, ее не послушали
Mais quand elle sera partie diront qu'ils l'ont aidée
Но когда она уйдет, они скажут, что ей помогли.
Elle a zéro diplôme et est bourrée de talent
У нее нулевой диплом и она полна талантов
Elle veut pas des études
Она не хочет учиться
Elle veut seulement que ça rentre pour tracer
Она только хочет, чтобы он пошел, чтобы отследить
Fausse ordonnance pour des cachets (eh eh)
Поддельный рецепт на таблетки (ага)
Elle est pas comme les autres, c'est c'qui la rend si belle
Она не похожа на других, поэтому она такая красивая
Pas comme les autres, et ça la rend si spéciale
Не такая, как другие, и это делает ее такой особенной
Pour elle c'est pas la norme, elle cherche l'artificiel
Для нее это не норма, она ищет искусственное
Arrête, c'est ça qui fait ton charme
Кажется, это то, что делает ваше очарование
Elle s'en fout de l'amour, l'amour c'est que sa mère
Ей плевать на любовь, любовь это только ее мать
Mais c'est pas normal, elle doit ramasser ces bières
Но это ненормально, она должна забрать это пиво
Quand elle rentre de l'école, 200 textes dans le téléphone
Когда она возвращается домой из школы, 200 сообщений в телефоне
Ou elle raconte ses rêves et ses reproches
Или она рассказывает свои мечты и свои упреки
Son cœur se retranche, à chaque nouveau verre qu'elle boit
Ее сердце укоренилось, с каждой новой рюмкой, которую она выпивает
Pour oublier car l'réveil est plus dur qu'la veille
Забыть, потому что просыпаться тяжелее, чем накануне
Et c'est sur qu'elle recommence pour fuir la veille
И уверен, что она снова начнет бежать накануне
Un cercle vicieux qu'elle installe en elle, bah ouais
Замкнутый круг, который она в себе устанавливает, ну да
Elle est douce, c'est juste un bouclier qui la rend si froide
Она милая, это просто щит, который делает ее такой холодной.
Vu tout ce qu'elle a vécu c'est sur qu'elle réussira
Учитывая все, через что она прошла, она обязательно добьется успеха.
Elle mérite le bonheur, elle mérite tout ce qu'elle a pas
Она заслуживает счастья, она заслуживает всего, чего у нее нет.
C'est juste une bouteille en plus, c'est pas la mer à boire
Это просто еще одна бутылка, это не море, чтобы пить
Elle est pas comme les autres, c'est c'qui la rend si belle
Она не похожа на других, поэтому она такая красивая
Pas comme les autres, et ça la rend si spéciale
Не такая, как другие, и это делает ее такой особенной
Pour elle c'est pas la norme, elle cherche l'artificiel
Для нее это не норма, она ищет искусственное
Arrête, c'est ça qui fait ton charme
Кажется, это то, что делает ваше очарование
Ça t'rend si belle que t'en soit même pas consciente
Это делает тебя такой красивой, что ты даже не замечаешь этого.
Tout le monde se perd, tout le monde se ressemble
Все потеряны, все одинаковы
Faut t'estimer, prend ton temps, fais-le doucement
Вы должны уважать себя, не торопитесь, делайте это медленно
T'imagine pas tout ce que t'aurais pu faire tout ce temps
Не могу представить все, что ты мог сделать все это время
T'as mal à tout mais fallait bien que tu l'vives pour l'comprendre
У тебя есть боль во всем, но ты должен был пережить это, чтобы понять это.
Encore t'es ivre le matin, les problèmes progressent en montant
Тем не менее вы пьяны с утра, проблемы растут
J'te comprends quand tu dis que ton ciel s'est éteint
Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что твое небо погасло
T'as beau vouloir te poser dans ta vie, pourtant tu cours encore
Вы можете захотеть успокоиться в своей жизни, но вы все еще бежите
Protéger par des anges, t'en est pas consciente
Под защитой ангелов, ты этого не понимаешь
Mais t'es faite tout en or
Но ты сделан из золота
Regarde c'est pas si loin
Смотри, это не так далеко
Faut partir maintenant
Мне пора идти
Elle est pas comme les autres, c'est c'qui la rend si belle
Она не похожа на других, поэтому она такая красивая
Pas comme les autres, et ça la rend si spéciale
Не такая, как другие, и это делает ее такой особенной
Pour elle c'est pas la norme, elle cherche l'artificiel
Для нее это не норма, она ищет искусственное
Arrête, c'est ça qui fait ton charme, eh eh
Кажется, это то, что делает твой шарм, а а
Elle est pas comme les autres, c'est c'qui la rend si belle
Она не похожа на других, поэтому она такая красивая
Pas comme les autres, et ça la rend si spéciale
Не такая, как другие, и это делает ее такой особенной
Pour elle c'est pas la norme, elle cherche l'artificiel
Для нее это не норма, она ищет искусственное
Arrête, c'est ça qui fait ton charme
Кажется, это то, что делает ваше очарование
Non t'es pas comme les autres, c'est ce qui te rend si belle
Нет, ты не такой, как другие, поэтому ты такой красивый
Pas comme les autres, et ça te rend si spéciale
Не такой, как другие, и это делает тебя таким особенным
Pour toi c'est pas la norme, tu cherches l'artificiel
Для тебя это не норма, ты ищешь искусственное





Авторы: Klem Schen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.