Klem Schen - Trop tard pour hier - перевод текста песни на немецкий

Trop tard pour hier - Klem Schenперевод на немецкий




Trop tard pour hier
Zu spät für gestern
J'sais pas par commencer
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Les valeurs c'est les gestes
Werte sind die Handlungen
C'est pas tout d'le romancer
Es reicht nicht, es zu romantisieren
Te plains pas d'tes échecs si t'as renoncé au premier essai
Beschwer dich nicht über deine Misserfolge, wenn du beim ersten Versuch aufgegeben hast
Y a des contrats foireux, des artistes qui ont foiré
Es gibt miese Verträge, Künstler die gefloppt sind
J'voulais pas passer ma vie à faire des freestyles dans leurs soirées
Ich wollte nicht mein Leben lang Freestyles auf ihren Partys machen
Posé au fond d'la classe le seul but c'était d'faire des textes soigné
Hinten in der Klasse, das einzige Ziel war ausgefeilte Texte
J'm'en tapais d'plaire aux p'tites
Mädchen zu gefallen war mir egal
J'allais en cours à l'arrache, mal coiffé
Ich ging unordentlich zur Schule, ungekämmt
A 16 ans c'était déjà Hennessy, pas d'café
Mit 16 war es schon Hennessy, kein Kaffee
J'étais mal mais j'le cachais
Mir ging es schlecht, aber ich habe es versteckt
Que des larmes sous la capuche
Nur Tränen unter der Kapuze
J'voulais être blindé comme un politicien
Ich wollt' abgesichert sein wie ein Politiker
J'cachais du shit sous mon coussin
Ich versteckte Shit unter meinem Kissen
Pour l'faire partir lundi matin
Um ihn Montagmorgen loszuwerden
C'est pas bien mais bon ça m'maintient (hein)
Ist nicht gut, aber es hält mich wach (hein)
C'était moi face à moi
Ich stand mir selbst gegenüber
Mais la famille s'écroule et c'était dur de finir les fins d'mois
Doch die Familie bricht zusammen und Monatsenden waren schwer
J'me réveille un bon matin j'reçois un contrat bien juteux
Ich wache auf und bekomm' einen fetten Vertrag
J'ai 17 ans et j'ai pas l'choix t'façon ma vie était piteuse
Ich bin 17 und hab keine Wahl, mein Leben war mies
J'monte sur Paname avec la rage d'un p'tit qui veut tout niquer
Ich zieh nach Paris hoch mit der Wut eines Jungen der alles zerstört
Pour un jeune ambitieux, croire en tout c'est jamais compliqué
Für jung Ehrgeizigen ist Glauben kein Problem
(J'ai vu des frères qui songent)
(Ich sah Brüder die träumen)
(Des proches qui prennent de l'âge)
(Nahestehende die altern)
(J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage)
(Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht)
(J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable)
(Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar)
(Mais tout ça me paraît loin, paraît loin)
(Doch das erscheint mir fern scheint fern)
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern
2021 c'est plus fort que tout j'perds tous mes doutes
2021 es überwältigt mich ich verlier' alle Zweifel
J'ai plus peur de m'rater
Ich hab keine Angst mehr zu scheitern
J'suis sûr de moi j'veux toujours plus de flouze
Ich bin mir sicher ich will immer mehr Kohle
J'fais ma première scène j'ai des frissons qui traversent tout l'corps
Mein erstes Konzert Gänsehaut überall
J'apprends aussi qu'on n'a pas plus chaud
Ich lerne man ist auch nicht wärmer
Dans la plus chère des doudounes
In der teuersten Daunenjacke
J'ai pas l'droit d'être triste car j'suis plus à découvert
Ich darf nicht traurig sein ich bin nicht mehr im Minus
Quand ça va pas j'mets à l'envers les problèmes et puis j'me renferme
Wenn's schlecht läuft dreh ich Probleme um und schott' mich ab
Au studio, tournée toute la semaine
Im Studio Tournee die ganze Woche
J'ai des cernes j'y perds mon sommeil
Ich hab Augenringe verlier meinen Schlaf
J'suis blanc comme un norvégien
Weiß wie ein Norweger
J'me rappelle plus quand j'ai vu l'soleil
Ich weiß nicht mehr wann ich die Sonne sah
J'me laisse aller dans la tise
Ich lass mich im Suff gehen
J'perds de l'argent pour des bêtises
Verlier Geld für Dummheiten
J'ai pas grand monde autour et chaque jour j'multiplie les crises
Hab kaum Leute um mich und täglich mehr Krisen
Au point d'plus bouger d'chez moi
Bleib nur noch zu Hause
Si j'ai pas 2 grammes de Gin dans l'sang
Wenn kein Gramm Gin im Blut ist
L'odeur du shit a remplacé l'encens
Der Grasgeruch ersetzt Weihrauch
Comme quand j'étais jeune les parasites viennent tout nous prendre
Wie früher nehmen Schmarotzer alles
Faut vraiment l'vivre comme j'l'ai vécu du début à la fin
Man muss es leben wie ich von Anfang bis Ende
J'suis prêt à lâcher tous mes masters et les vendre
Ich würd alle Tracks rausrücken und verkaufen
J'veux juste retrouver un vrai bonheur quitte à finir sans rien
Ich will echtes Glück auch wenn ich mit nichts ende
(J'ai vu des frères qui songent)
(Ich sah Brüder die träumen)
(Des proches qui prennent de l'âge)
(Nahestehende die altern)
(J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage)
(Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht)
(J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable)
(Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar)
(Mais tout ça me paraît loin, paraît loin)
(Doch das erscheint mir fern scheint fern)
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern
2024 j'commence à contrôler mes démons
2024 lern ich meine Dämonen zu zähmen
J'arrive à m'lever en profitant sans même penser à demain
Ich steh auf und genieße ohne an Morgen zu denken
J'ai des projets bien trop fous
Ich hab krasse Pläne
J'ai mon frère qui supporte ma pénombre
Mein Bruder stützt meinen Schatten
J'suis rentré à la maison j'ai récupéré la raison
Ich kam heim und fand meinen Verstand
J'ai retrouvé l'amour de mes p'tits frères
Ich fand die Liebe meiner Brüder wieder
C'est bien plus satisfaisant
Das ist viel befriedigender
Qu'un putain d'single de diamant qu'j'vais accrocher dans mon salon
Als ein verdammter Diamant Award im Wohnzimmer
J'veux plus claquer mon argent
Ich will kein Geld mehr verpulvern
J'préfère qu'maman kiffe et s'allonge
Mama soll genießen und sich backen
J'connais la culpabilités, les regrets, tout ça s'arrange
Ich kenn Schuldgefühle Reue das entwirrt sich
Mais j'fais des efforts et j'crois en moi ou en tout cas j'essaye
Ich geb Mühe glaub an mich oder versuchs
Faut un studio pour s'enregistrer
Man braucht ein Studio für Aufnahmen
Et pourquoi pas un label
Warum kein Label
Sans les vices parisiens ou n'importe quel artiste finit comme Klem
Ohne Pariser Laster wo jeder wie Klem endet
Si les autres peuvent, on peut aussi c'est qu'une question d'système
Wenn andere können wir auch geht nur ums System
Non j'ai plus d'peurs et t'façon j'm'en bas les couilles si t'aimes
Ich hab keine Angst mehr dir wirklich egal
J'ai un coup d'cœur pour l'bonheur et j'compte pas l'laisser s'enfuir
Ich lieb das Glück und lasse es nicht entkommen
J'ai mauvaises pensées qui s'enterrent
Schlechte Gedanken vergraben sich
La santé d'mon père qui s'empire
Papas Gesundheit verschlechtert sich
Mais j'veux plus voir les choses comme avant
Doch ich will nichts mehr wie früher sehen
J'veux juste voler des souvenirs
Ich will nur Erinnerungen rauben
J'veux plus jamais être triste, j'veux plus jamais être triste
Ich will nie wieder traurig sein nie wieder
Même si j'dois y laisser mon cœur et mon âme
Auch wenn ich Herz und Seele dafür geb
J'ai fait l'tour de tout c'que j'pouvais faire
Ich hab durchlebt was möglich war
J'ai pas kiffé la balade
Die Reise gefiel mir nicht
J'pense à la famine du monde ça rajoute du goût dans ma salade
Welt-Hunger gibt mehr Geschmack in meinem Salat
J'arrive à tout surmonter en séchant tous mes cours d'escalade
Ich schaffe alles trotz Kletterkurs-Verfehlen
Ils m'ont fait croire que tout était d'ma faute
Man ließ mich glauben alles sei meine Schuld
Alors qu'j'étais juste malin
Dabei war ich einfach schlau
Pour une fois dans mon parcours j'me sens vraiment moi
Ich fühl endlich mich selbst auf meinem Weg
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern
J'ai vu des frères qui songent
Ich sah Brüder die träumen
Des proches qui prennent de l'âge
Nahestehende die altern
J'ai vu leurs regards méprisants leur vrai visage
Ich sah ihre verächtlichen Blicke ihr wahres Gesicht
J'ai pire que des lésions j'crois qu'tout est incurable
Ich hab Schlimmeres als Verletzungen all das ist unheilbar
Mais tout ça me paraît loin, paraît loin
Doch das erscheint mir fern scheint fern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.