Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop tard pour hier
Zu spät für gestern
J'sais
pas
par
où
commencer
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Les
valeurs
c'est
les
gestes
Werte
sind
die
Handlungen
C'est
pas
tout
d'le
romancer
Es
reicht
nicht,
es
zu
romantisieren
Te
plains
pas
d'tes
échecs
si
t'as
renoncé
au
premier
essai
Beschwer
dich
nicht
über
deine
Misserfolge,
wenn
du
beim
ersten
Versuch
aufgegeben
hast
Y
a
des
contrats
foireux,
des
artistes
qui
ont
foiré
Es
gibt
miese
Verträge,
Künstler
die
gefloppt
sind
J'voulais
pas
passer
ma
vie
à
faire
des
freestyles
dans
leurs
soirées
Ich
wollte
nicht
mein
Leben
lang
Freestyles
auf
ihren
Partys
machen
Posé
au
fond
d'la
classe
le
seul
but
c'était
d'faire
des
textes
soigné
Hinten
in
der
Klasse,
das
einzige
Ziel
war
ausgefeilte
Texte
J'm'en
tapais
d'plaire
aux
p'tites
Mädchen
zu
gefallen
war
mir
egal
J'allais
en
cours
à
l'arrache,
mal
coiffé
Ich
ging
unordentlich
zur
Schule,
ungekämmt
A
16
ans
c'était
déjà
Hennessy,
pas
d'café
Mit
16
war
es
schon
Hennessy,
kein
Kaffee
J'étais
mal
mais
j'le
cachais
Mir
ging
es
schlecht,
aber
ich
habe
es
versteckt
Que
des
larmes
sous
la
capuche
Nur
Tränen
unter
der
Kapuze
J'voulais
être
blindé
comme
un
politicien
Ich
wollt'
abgesichert
sein
wie
ein
Politiker
J'cachais
du
shit
sous
mon
coussin
Ich
versteckte
Shit
unter
meinem
Kissen
Pour
l'faire
partir
lundi
matin
Um
ihn
Montagmorgen
loszuwerden
C'est
pas
bien
mais
bon
ça
m'maintient
(hein)
Ist
nicht
gut,
aber
es
hält
mich
wach
(hein)
C'était
moi
face
à
moi
Ich
stand
mir
selbst
gegenüber
Mais
la
famille
s'écroule
et
c'était
dur
de
finir
les
fins
d'mois
Doch
die
Familie
bricht
zusammen
und
Monatsenden
waren
schwer
J'me
réveille
un
bon
matin
j'reçois
un
contrat
bien
juteux
Ich
wache
auf
und
bekomm'
einen
fetten
Vertrag
J'ai
17
ans
et
j'ai
pas
l'choix
t'façon
ma
vie
était
piteuse
Ich
bin
17
und
hab
keine
Wahl,
mein
Leben
war
mies
J'monte
sur
Paname
avec
la
rage
d'un
p'tit
qui
veut
tout
niquer
Ich
zieh
nach
Paris
hoch
mit
der
Wut
eines
Jungen
der
alles
zerstört
Pour
un
jeune
ambitieux,
croire
en
tout
c'est
jamais
compliqué
Für
jung
Ehrgeizigen
ist
Glauben
kein
Problem
(J'ai
vu
des
frères
qui
songent)
(Ich
sah
Brüder
die
träumen)
(Des
proches
qui
prennent
de
l'âge)
(Nahestehende
die
altern)
(J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage)
(Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht)
(J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable)
(Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar)
(Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin)
(Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern)
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
2021
c'est
plus
fort
que
tout
j'perds
tous
mes
doutes
2021
es
überwältigt
mich
ich
verlier'
alle
Zweifel
J'ai
plus
peur
de
m'rater
Ich
hab
keine
Angst
mehr
zu
scheitern
J'suis
sûr
de
moi
j'veux
toujours
plus
de
flouze
Ich
bin
mir
sicher
ich
will
immer
mehr
Kohle
J'fais
ma
première
scène
j'ai
des
frissons
qui
traversent
tout
l'corps
Mein
erstes
Konzert
Gänsehaut
überall
J'apprends
aussi
qu'on
n'a
pas
plus
chaud
Ich
lerne
man
ist
auch
nicht
wärmer
Dans
la
plus
chère
des
doudounes
In
der
teuersten
Daunenjacke
J'ai
pas
l'droit
d'être
triste
car
j'suis
plus
à
découvert
Ich
darf
nicht
traurig
sein
ich
bin
nicht
mehr
im
Minus
Quand
ça
va
pas
j'mets
à
l'envers
les
problèmes
et
puis
j'me
renferme
Wenn's
schlecht
läuft
dreh
ich
Probleme
um
und
schott'
mich
ab
Au
studio,
tournée
toute
la
semaine
Im
Studio
Tournee
die
ganze
Woche
J'ai
des
cernes
j'y
perds
mon
sommeil
Ich
hab
Augenringe
verlier
meinen
Schlaf
J'suis
blanc
comme
un
norvégien
Weiß
wie
ein
Norweger
J'me
rappelle
plus
quand
j'ai
vu
l'soleil
Ich
weiß
nicht
mehr
wann
ich
die
Sonne
sah
J'me
laisse
aller
dans
la
tise
Ich
lass
mich
im
Suff
gehen
J'perds
de
l'argent
pour
des
bêtises
Verlier
Geld
für
Dummheiten
J'ai
pas
grand
monde
autour
et
chaque
jour
j'multiplie
les
crises
Hab
kaum
Leute
um
mich
und
täglich
mehr
Krisen
Au
point
d'plus
bouger
d'chez
moi
Bleib
nur
noch
zu
Hause
Si
j'ai
pas
2 grammes
de
Gin
dans
l'sang
Wenn
kein
Gramm
Gin
im
Blut
ist
L'odeur
du
shit
a
remplacé
l'encens
Der
Grasgeruch
ersetzt
Weihrauch
Comme
quand
j'étais
jeune
les
parasites
viennent
tout
nous
prendre
Wie
früher
nehmen
Schmarotzer
alles
Faut
vraiment
l'vivre
comme
j'l'ai
vécu
du
début
à
la
fin
Man
muss
es
leben
wie
ich
von
Anfang
bis
Ende
J'suis
prêt
à
lâcher
tous
mes
masters
et
les
vendre
Ich
würd
alle
Tracks
rausrücken
und
verkaufen
J'veux
juste
retrouver
un
vrai
bonheur
quitte
à
finir
sans
rien
Ich
will
echtes
Glück
auch
wenn
ich
mit
nichts
ende
(J'ai
vu
des
frères
qui
songent)
(Ich
sah
Brüder
die
träumen)
(Des
proches
qui
prennent
de
l'âge)
(Nahestehende
die
altern)
(J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage)
(Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht)
(J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable)
(Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar)
(Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin)
(Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern)
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
2024
j'commence
à
contrôler
mes
démons
2024
lern
ich
meine
Dämonen
zu
zähmen
J'arrive
à
m'lever
en
profitant
sans
même
penser
à
demain
Ich
steh
auf
und
genieße
ohne
an
Morgen
zu
denken
J'ai
des
projets
bien
trop
fous
Ich
hab
krasse
Pläne
J'ai
mon
frère
qui
supporte
ma
pénombre
Mein
Bruder
stützt
meinen
Schatten
J'suis
rentré
à
la
maison
j'ai
récupéré
la
raison
Ich
kam
heim
und
fand
meinen
Verstand
J'ai
retrouvé
l'amour
de
mes
p'tits
frères
Ich
fand
die
Liebe
meiner
Brüder
wieder
C'est
bien
plus
satisfaisant
Das
ist
viel
befriedigender
Qu'un
putain
d'single
de
diamant
qu'j'vais
accrocher
dans
mon
salon
Als
ein
verdammter
Diamant
Award
im
Wohnzimmer
J'veux
plus
claquer
mon
argent
Ich
will
kein
Geld
mehr
verpulvern
J'préfère
qu'maman
kiffe
et
s'allonge
Mama
soll
genießen
und
sich
backen
J'connais
la
culpabilités,
les
regrets,
tout
ça
s'arrange
Ich
kenn
Schuldgefühle
Reue
das
entwirrt
sich
Mais
j'fais
des
efforts
et
j'crois
en
moi
ou
en
tout
cas
j'essaye
Ich
geb
Mühe
glaub
an
mich
oder
versuchs
Faut
un
studio
pour
s'enregistrer
Man
braucht
ein
Studio
für
Aufnahmen
Et
pourquoi
pas
un
label
Warum
kein
Label
Sans
les
vices
parisiens
ou
n'importe
quel
artiste
finit
comme
Klem
Ohne
Pariser
Laster
wo
jeder
wie
Klem
endet
Si
les
autres
peuvent,
on
peut
aussi
c'est
qu'une
question
d'système
Wenn
andere
können
wir
auch
geht
nur
ums
System
Non
j'ai
plus
d'peurs
et
t'façon
j'm'en
bas
les
couilles
si
t'aimes
Ich
hab
keine
Angst
mehr
dir
wirklich
egal
J'ai
un
coup
d'cœur
pour
l'bonheur
et
j'compte
pas
l'laisser
s'enfuir
Ich
lieb
das
Glück
und
lasse
es
nicht
entkommen
J'ai
mauvaises
pensées
qui
s'enterrent
Schlechte
Gedanken
vergraben
sich
La
santé
d'mon
père
qui
s'empire
Papas
Gesundheit
verschlechtert
sich
Mais
j'veux
plus
voir
les
choses
comme
avant
Doch
ich
will
nichts
mehr
wie
früher
sehen
J'veux
juste
voler
des
souvenirs
Ich
will
nur
Erinnerungen
rauben
J'veux
plus
jamais
être
triste,
j'veux
plus
jamais
être
triste
Ich
will
nie
wieder
traurig
sein
nie
wieder
Même
si
j'dois
y
laisser
mon
cœur
et
mon
âme
Auch
wenn
ich
Herz
und
Seele
dafür
geb
J'ai
fait
l'tour
de
tout
c'que
j'pouvais
faire
Ich
hab
durchlebt
was
möglich
war
J'ai
pas
kiffé
la
balade
Die
Reise
gefiel
mir
nicht
J'pense
à
la
famine
du
monde
ça
rajoute
du
goût
dans
ma
salade
Welt-Hunger
gibt
mehr
Geschmack
in
meinem
Salat
J'arrive
à
tout
surmonter
en
séchant
tous
mes
cours
d'escalade
Ich
schaffe
alles
trotz
Kletterkurs-Verfehlen
Ils
m'ont
fait
croire
que
tout
était
d'ma
faute
Man
ließ
mich
glauben
alles
sei
meine
Schuld
Alors
qu'j'étais
juste
malin
Dabei
war
ich
einfach
schlau
Pour
une
fois
dans
mon
parcours
j'me
sens
vraiment
moi
Ich
fühl
endlich
mich
selbst
auf
meinem
Weg
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Ich
sah
Brüder
die
träumen
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Nahestehende
die
altern
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Ich
sah
ihre
verächtlichen
Blicke
ihr
wahres
Gesicht
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
Ich
hab
Schlimmeres
als
Verletzungen
all
das
ist
unheilbar
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Doch
das
erscheint
mir
fern
scheint
fern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.