Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'amour à la mort
Von der Liebe zum Tod
J'crois
bien
que
j'ai
plus
la
force
Ich
glaub',
ich
hab
nicht
mehr
die
Kraft
Pourtant
j'ai
cherché
des
années,
des
années
à
oublier
à
force
Dabei
hab
ich
jahrelang
gesucht,
jahrelang,
um
mit
aller
Macht
zu
vergessen
J'ai
l'impression
que
ma
vie
s'assombrit,
j'me
vois
chuter
dans
toutes
les
drogues
Ich
hab
den
Eindruck,
mein
Leben
verdunkelt
sich,
ich
seh
mich
in
alle
Drogen
stürzen
J'sais
pas
si
j'suis
fou
mais
j'aime
la
douleur,
j'aime
quand
elle
est
sur
un
autre
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
verrückt
bin,
aber
ich
liebe
den
Schmerz,
ich
liebe
es,
wenn
eine
andere
ihn
spürt
Mon
cœur
est
si
noir,
j'ressens
plus
son
battement,
mais
pourquoi
j'suis
pas
mort?
Mein
Herz
ist
so
schwarz,
ich
spür
seinen
Schlag
nicht
mehr,
aber
warum
bin
ich
nicht
tot?
Pourquoi
j'suis
pas
mort
après
tant
d'douleurs?
Warum
bin
ich
nicht
tot
nach
so
viel
Schmerz?
J'veux
voir
de
la
lumière
pas
un
tas
d'dollars
Ich
will
Licht
sehen,
keinen
Haufen
Dollars
Pouvoir
sortir
de
là
sans
énormes
balafres
Von
hier
rauskommen
können
ohne
riesige
Narben
J'cogite
sur
des
situations
trop
banales
Ich
grüble
über
zu
banale
Situationen
nach
Encore
ce
soir,
j'me
shoote
comme
un
jour
de
l'an
Auch
heute
Abend,
ich
schieß
mich
ab
wie
an
Silvester
J'en
ai
plus
rien
à
foutre,
tu
peux
dire
que
je
mens
Es
ist
mir
scheißegal,
du
kannst
sagen,
dass
ich
lüge
J'pourrais
dire
qu'j'ai
mal
mais
personne
m'écoutera
comme
un
homme
sans
talles
Ich
könnte
sagen,
es
tut
mir
weh,
aber
niemand
würde
mir
zuhören,
wie
einem
Mann
ohne
Kohle
J'ai
dévalé
sans
personne,
j'me
perds
seul
surtout
quand
j'remarque
que
la
mort
me
lance
trop
de
signes
Ich
bin
allein
abgestürzt,
ich
verliere
mich
allein,
besonders
wenn
ich
merke,
dass
der
Tod
mir
zu
viele
Zeichen
sendet
J'me
casse
de
chez
moi,
j'ai
mes
écouteurs
musique
à
fond
Ich
hau
von
zu
Hause
ab,
hab
meine
Kopfhörer
drin,
Musik
auf
voller
Lautstärke
J'essaie
d'sauver
toutes
mes
racines
Ich
versuche,
all
meine
Wurzeln
zu
retten
J'ai
assez
foiré
dans
l'amour,
dans
la
mort
Ich
hab
genug
verkackt
in
der
Liebe,
im
Tod
J'me
répète,
j'me
rejette,
des
larmes
qui
pétillent
Ich
wiederhole
mich,
ich
verstoße
mich,
Tränen,
die
prickeln
J'aime
tant
ma
famille,
pourquoi
tant
les
détruire?
Ich
liebe
meine
Familie
so
sehr,
warum
sie
so
sehr
zerstören?
C'est
pas
moi
qui
agis,
j'perds
mon
appétit
Nicht
ich
handle,
ich
verliere
meinen
Appetit
J'me
réveille
dans
le
noir,
j'ai
froid,
des
frissons
qui
m'emportent
Ich
wache
im
Dunkeln
auf,
mir
ist
kalt,
Schauer,
die
mich
mitreißen
Le
mal
qui
vient
casser
ma
porte,
j'me
bats
que
pour
ma
perte
Das
Übel,
das
kommt,
um
meine
Tür
einzubrechen,
ich
kämpfe
nur
für
meinen
Verlust
J'veux
pas
qu'tu
m'détestes
si
je
pars
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
hasst,
wenn
ich
gehe
J'voulais
juste
la
couleur
dans
mon
cœur
Ich
wollte
nur
die
Farbe
in
meinem
Herzen
Dis-moi
qu'tu
comprends?
Dis-moi
qu'tu
comprends?
Sag
mir,
dass
du
es
verstehst?
Sag
mir,
dass
du
es
verstehst?
Si
j'te
dis
qu'j'aime
plus
rien
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
nichts
mehr
liebe
J'ai
cassé
le
courant,
j'ouvre
les
yeux,
j'vois
plus
rien
Ich
hab
den
Strom
gekappt,
ich
öffne
die
Augen,
ich
seh
nichts
mehr
J'ai
tassé
le
marron,
la
fumée
m'encourage
Ich
hab
das
Braune
gestopft,
der
Rauch
ermutigt
mich
Gâché
mon
argent
dans
un
faux
entourage
Mein
Geld
verschwendet
an
einen
falschen
Freundeskreis
Enfermé
dans
l'appart',
j'fume
la
frappe
là
Eingesperrt
in
der
Wohnung,
ich
rauch
den
Hammer-Stoff
da
J'repense
à
des
lointains
souvenirs
qui
m'on
fait
v'là
mal
Ich
denke
an
ferne
Erinnerungen
zurück,
die
mir
verdammt
wehgetan
haben
Le
temps
s'arrête
dans
les
mauvais
moments
Die
Zeit
bleibt
in
den
schlechten
Momenten
stehen
Parano,
j'écarte
tout
mon
amour
Paranoid,
ich
stoße
all
meine
Liebe
weg
J'ai
plus
confiance
en
toi,
même
pas
confiance
en
moi
Ich
vertrau
dir
nicht
mehr,
nicht
mal
mir
selbst
J'avance
seul
sous
la
pluie,
des
larmes
qui
coulent
au
sol
Ich
gehe
allein
im
Regen,
Tränen,
die
auf
den
Boden
fließen
Des
gens
mal
dans
leur
vie,
comment
reculer
dans
le
passé
Menschen,
denen
es
schlecht
geht
in
ihrem
Leben,
wie
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
Essayer
de
changer
la
manière
de
vivre?
Versuchen,
die
Lebensweise
zu
ändern?
Un
réveil
douloureux,
des
dollars
dans
la
poche
Ein
schmerzhaftes
Erwachen,
Dollars
in
der
Tasche
T'achèteras
pas
mes
proches,
y
a
trop
d'valeurs
pour
ça
Du
wirst
meine
Nächsten
nicht
kaufen,
dafür
gibt
es
zu
viele
Werte
J'vois
le
diable
en
poursuite,
j'vois
le
diable
en
personne
Ich
seh
den
Teufel
mich
verfolgen,
ich
seh
den
Teufel
persönlich
À
part
le
noir
et
blanc,
aucune
couleur
m'passionne
Außer
Schwarz
und
Weiß
begeistert
mich
keine
Farbe
J'veux
même
pas
m'sauver
d'moi,
juste
mes
frères
et
sœurs
Ich
will
mich
nicht
mal
selbst
retten,
nur
meine
Brüder
und
Schwestern
C'est
la
base
de
ma
rage
sinon
j'serais
d'jà
mort
Das
ist
die
Basis
meiner
Wut,
sonst
wär
ich
schon
tot
Maman
m'dit
d'arrêter,
d'avoir
les
yeux
plissés
Mama
sagt
mir,
ich
soll
aufhören,
die
Augen
zusammenzukneifen
J'vois
mon
cas
s'aggraver,
mais
bon
là
j'm'en
sors
Ich
seh,
wie
mein
Zustand
sich
verschlimmert,
aber
hey,
da
komm
ich
raus
Putain,
mais
pourquoi?
Pourquoi
j'me
répète?
Verdammt,
aber
warum?
Warum
wiederhole
ich
mich?
Pourquoi
t'as
hanté
toute
ma
tête
tous
les
soirs?
Warum
hast
du
jeden
Abend
meinen
ganzen
Kopf
heimgesucht?
J'attends
juste
ton
appel,
prêt
à
tout
pour
toi
Ich
warte
nur
auf
deinen
Anruf,
bereit,
alles
für
dich
zu
tun
Mais
bats-toi
pour
autant,
écarte
la
grisaille
et
ramène
ton
beau
teint
Aber
kämpfe
trotzdem
dafür,
verscheuch
das
Grau
und
bring
deinen
schönen
Teint
zurück
J'ai
assez
foiré
pour
un
putain
d'majeur
Ich
hab
genug
Mist
gebaut
für
einen
verdammten
Volljährigen
Instable
et
mal
aimé,
angoissé
du
passé
Instabil
und
ungeliebt,
gequält
von
der
Vergangenheit
M'empêcheront
de
m'sauver
Werden
mich
daran
hindern,
mich
zu
retten
La
musique
m'a
soigné,
j'ai
déjà
trop
donné
Die
Musik
hat
mich
geheilt,
ich
hab
schon
zu
viel
gegeben
Ah
putain
Klem
Ah
verdammt,
Klem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Larmes
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.