Klem Schen - De l'amour à la mort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klem Schen - De l'amour à la mort




J'crois bien que j'ai plus la force
Я думаю, что у меня больше нет сил.
Pourtant j'ai cherché des années, des années à oublier à force
И все же я искал годы, годы, чтобы насильно забыть
J'ai l'impression que ma vie s'assombrit, j'me vois chuter dans toutes les drogues
Я чувствую, что моя жизнь становится мрачной, я вижу, как я падаю во всех наркотиках
J'sais pas si j'suis fou mais j'aime la douleur, j'aime quand elle est sur un autre
Не знаю, сумасшедший ли я, но мне нравится боль, мне нравится, когда она на другом
Mon cœur est si noir, j'ressens plus son battement, mais pourquoi j'suis pas mort?
Мое сердце настолько Черное, что я больше не чувствую его биения, но почему я не умер?
Pourquoi j'suis pas mort après tant d'douleurs?
Почему я не умер после стольких страданий?
J'veux voir de la lumière pas un tas d'dollars
Я хочу видеть свет, а не кучу долларов.
Pouvoir sortir de sans énormes balafres
Возможность выбраться оттуда без огромных тряпок
J'cogite sur des situations trop banales
Я размышляю о слишком банальных ситуациях
Encore ce soir, j'me shoote comme un jour de l'an
Снова Сегодня вечером я стреляю, как Новый год
J'en ai plus rien à foutre, tu peux dire que je mens
Мне все равно, можешь сказать, что я вру.
J'pourrais dire qu'j'ai mal mais personne m'écoutera comme un homme sans talles
Я мог бы сказать, что мне больно, но никто не будет слушать меня как человека без румпелей
J'ai dévalé sans personne, j'me perds seul surtout quand j'remarque que la mort me lance trop de signes
Я шел без людей, я теряюсь один, особенно когда замечаю, что смерть подает мне слишком много знаков
J'me casse de chez moi, j'ai mes écouteurs musique à fond
Я ухожу из дома, у меня есть наушники с полной музыкой
J'essaie d'sauver toutes mes racines
Я пытаюсь спасти все свои корни
J'ai assez foiré dans l'amour, dans la mort
Я достаточно запутался в любви, в смерти
J'me répète, j'me rejette, des larmes qui pétillent
Я повторяю себе, я отвергаю себя, слезы текут
J'aime tant ma famille, pourquoi tant les détruire?
Я так люблю свою семью, зачем так сильно их разрушать?
C'est pas moi qui agis, j'perds mon appétit
Это не я действую, я теряю аппетит.
J'me réveille dans le noir, j'ai froid, des frissons qui m'emportent
Я просыпаюсь в темноте, мне холодно, меня охватывает дрожь.
Le mal qui vient casser ma porte, j'me bats que pour ma perte
Зло, которое приходит, чтобы сломать мою дверь, я борюсь только за свою потерю
J'veux pas qu'tu m'détestes si je pars
Я не хочу, чтобы ты ненавидела меня, если я уйду.
J'voulais juste la couleur dans mon cœur
Я просто хотел, чтобы цвет был в моем сердце
Dis-moi qu'tu comprends? Dis-moi qu'tu comprends?
Скажи мне, что ты понимаешь? Скажи мне, что ты понимаешь?
Si j'te dis qu'j'aime plus rien
Если я скажу тебе, что мне больше ничего не нравится
J'ai cassé le courant, j'ouvre les yeux, j'vois plus rien
Я выключил электричество, открыл глаза и ничего не увидел.
J'ai tassé le marron, la fumée m'encourage
Я утрамбовал каштан, дым ободряет меня.
Gâché mon argent dans un faux entourage
Испортил мои деньги в фальшивом окружении
Enfermé dans l'appart', j'fume la frappe
Запертый в квартире, я курю там, где стучат
J'repense à des lointains souvenirs qui m'on fait v'là mal
Я вспоминаю далекие воспоминания, которые причиняют мне боль
Le temps s'arrête dans les mauvais moments
Время останавливается в плохие времена
Parano, j'écarte tout mon amour
Параноик, я отвергаю всю свою любовь
J'ai plus confiance en toi, même pas confiance en moi
Я больше доверяю тебе, даже не доверяю себе.
J'avance seul sous la pluie, des larmes qui coulent au sol
Я иду один под дождем, слезы текут по земле.
Des gens mal dans leur vie, comment reculer dans le passé
Плохие люди в своей жизни, как вернуться в прошлое
Essayer de changer la manière de vivre?
Попытка изменить образ жизни?
Un réveil douloureux, des dollars dans la poche
Болезненное пробуждение, доллары в кармане
T'achèteras pas mes proches, y a trop d'valeurs pour ça
Ты не купишь моих близких, для этого слишком много ценностей.
J'vois le diable en poursuite, j'vois le diable en personne
Я вижу дьявола в погоне, я вижу дьявола лично
À part le noir et blanc, aucune couleur m'passionne
Кроме черно-белого, меня не волнует ни один цвет, кроме черно-белого
J'veux même pas m'sauver d'moi, juste mes frères et sœurs
Я даже не хочу спасаться от себя, только мои братья и сестры
C'est la base de ma rage sinon j'serais d'jà mort
Это основа моей ярости, иначе я был бы уже мертв.
Maman m'dit d'arrêter, d'avoir les yeux plissés
Мама говорит мне остановиться, прищурив глаза.
J'vois mon cas s'aggraver, mais bon j'm'en sors
Я вижу, что мое дело ухудшается, но теперь я справляюсь
Putain, mais pourquoi? Pourquoi j'me répète?
Черт возьми, но почему? Зачем мне повторяться?
Pourquoi t'as hanté toute ma tête tous les soirs?
Почему ты преследовал меня каждую ночь?
J'attends juste ton appel, prêt à tout pour toi
Я просто жду твоего звонка, готовый на все ради тебя
Mais bats-toi pour autant, écarte la grisaille et ramène ton beau teint
Но все же сражайся, избавься от седины и верни свой красивый цвет лица
J'ai assez foiré pour un putain d'majeur
Я достаточно облажался для гребаного майора
Instable et mal aimé, angoissé du passé
Нестабильная и нелюбимая, переживающая из-за прошлого
M'empêcheront de m'sauver
Помешают мне спастись.
La musique m'a soigné, j'ai déjà trop donné
Музыка заботила меня, я и так слишком много отдал
Ah putain Klem
Ах, черт возьми, Клем





Klem Schen - Larmes
Альбом
Larmes
дата релиза
16-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.