Текст и перевод песни Klem Schen - Insomnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
trop
d'efforts
pour
rien,
y
a
trop
d'histoires
sans
fin
Too
much
effort
for
nothing,
too
many
endless
stories
Et
j'me
retrouve
seul
encore,
y
a
trop
de
choses
qui
m'écœure
And
I
find
myself
alone
again,
too
many
things
disgust
me
J'suis
pas
si
fort
j'ai
mal,
beaucoup
trop
mal
au
cœur
I'm
not
that
strong,
I'm
hurting,
way
too
much
heartache
Quand
tu
t'en
vas
c'est
mauvais,
j'suis
dans
tes
bras
j'suis
noyé
When
you
leave,
it's
bad,
I'm
drowning
in
your
arms
Tu
sais
le
temps
me
blesse
et
trop
souvent
j'me
questionne
You
know
time
hurts
me
and
too
often
I
question
myself
Moi
tous
les
jours
j'encaisse,
c'est
comme
un
abus
d'pression
I
take
it
every
day,
it's
like
an
abuse
of
pressure
Le
jour
ou
j'irai
ailleurs
j'me
dirai
qu'j'aurai
fait
le
taf
The
day
I
go
elsewhere
I'll
tell
myself
I
did
the
job
Le
tour
j'l'ai
fait
à
pas
d'heure,
plus
j'avance
plus
j'ai
mal
I
made
the
rounds
step
by
step,
the
more
I
move
forward
the
more
it
hurts
J'ai
grandis
je
persévère
avec
mauvais
père
sévère
I
grew
up
persevering
with
a
bad
strict
father
J'aime
pas
quand
le
cœur
s'éveille
I
don't
like
it
when
the
heart
awakens
Quand
toutes
les
lumières
s'éteignent
When
all
the
lights
go
out
J'ai
grandis
je
persévère
avec
mauvais
père
sévère
I
grew
up
persevering
with
a
bad
strict
father
J'aime
pas
quand
le
cœur
s'éveille
I
don't
like
it
when
the
heart
awakens
J'attends
plus
ton
appel
dans
tous
les
cas
j'ai
pas
les
mots
I'm
no
longer
waiting
for
your
call,
in
any
case
I
don't
have
the
words
En
vrai
j'm'en
bas
les
couilles
j'suis
passé,
passé
par
les
autres
Actually
I
don't
give
a
damn,
I've
moved
on,
through
others
J'sais
pas
si
tu
t'rappelles
j'ai
jamais,
jamais
parlé
faux
I
don't
know
if
you
remember,
I
never,
ever
spoke
falsely
Et
c'est
pire
que
des
coups
j'suis
cassé,
cassé
par
ta
faute
And
it's
worse
than
blows,
I'm
broken,
broken
because
of
you
Si
j'm'en
vais
suis-moi,
tu
m'en
veux
pour
toi
If
I
leave,
follow
me,
you
blame
me
for
yourself
Et
j't'en
veux
pour
tout
car
aujourd'hui
c'est
noir
And
I
blame
you
for
everything
because
today
it's
dark
C'est
vrai
j'ai
la
haine
quand
j'y
pense
It's
true,
I
have
hate
when
I
think
about
it
Y
a
beaucoup
de
peine
dans
le
silence
There
is
a
lot
of
pain
in
the
silence
Le
jour
ou
tu
pars
c'est
le
bilan
merde
The
day
you
leave
is
the
assessment,
damn
it
J'ai
cramé
l'amour
dans
l'pilon
j'tire
I
burned
love
in
the
mortar,
I
shoot
Mais
là
j'suis
fucked
up,
tous
les
soirs
j'écris
sentiments
bloc-note
But
now
I'm
fucked
up,
every
night
I
write
feelings
on
a
notepad
J'ai
trop
eu
d'faux
potes
qui
m'ont
lâchés
I
had
too
many
fake
friends
who
let
me
down
Quand
ça
parlait
grosse
somme
ouais
When
it
was
about
big
money,
yeah
La
mémoire
est
parti
loin,
t'as
pris
comme
un
bout
de
moi
The
memory
is
gone,
you
took
like
a
piece
of
me
C'est
vrai
j'y
pense
un
peu
moins
mais
j'vois
tous
les
jours
tout
noir
It's
true
I
think
about
it
a
little
less
but
I
see
everything
black
every
day
J'dors
pas,
j'ai
pas
sommeil
I
don't
sleep,
I
can't
sleep
Le
temps,
m'écarte
le
soleil
Time,
keeps
the
sun
away
from
me
J'perdure,
j'attends
ma
paye
I
endure,
I
wait
for
my
pay
Ce
soir,
j'vais
pas
rentrer
Tonight,
I'm
not
going
home
J'attends
plus
ton
appel
dans
tous
les
cas
j'ai
pas
les
mots
I'm
no
longer
waiting
for
your
call,
in
any
case
I
don't
have
the
words
En
vrai
j'm'en
bas
les
couilles
j'suis
passé,
passé
par
les
autres
Actually
I
don't
give
a
damn,
I've
moved
on,
through
others
J'sais
pas
si
tu
t'rappelles
j'ai
jamais,
jamais
parlé
faux
I
don't
know
if
you
remember,
I
never,
ever
spoke
falsely
Et
c'est
pire
que
des
coups
j'suis
cassé,
cassé
par
ta
faute
And
it's
worse
than
blows,
I'm
broken,
broken
because
of
you
J'attends
plus
ton
appel
dans
tous
les
cas
j'ai
pas
les
mots
I'm
no
longer
waiting
for
your
call,
in
any
case
I
don't
have
the
words
En
vrai
j'm'en
bas
les
couilles
j'suis
passé,
passé
par
les
autres
Actually
I
don't
give
a
damn,
I've
moved
on,
through
others
J'sais
pas
si
tu
t'rappelles
j'ai
jamais,
jamais
parlé
faux
I
don't
know
if
you
remember,
I
never,
ever
spoke
falsely
Et
c'est
pire
que
des
coups
j'suis
cassé,
cassé
par
ta
faute
And
it's
worse
than
blows,
I'm
broken,
broken
because
of
you
Si
j'm'en
vais
suis-moi,
tu
m'en
veux
pour
toi
If
I
leave,
follow
me,
you
blame
me
for
yourself
Et
j't'en
veux
pour
tout
car
aujourd'hui
c'est
noir
And
I
blame
you
for
everything
because
today
it's
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Larmes
дата релиза
16-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.