Текст и перевод песни Klem Schen - Nuit
Je
sais
qu'au
fonds
c'est
mort,
je
sais
qu'au
fonds
c'est
gore
Я
знаю,
что
в
фонде
это
мертво,
я
знаю,
что
в
фонде
это
кровь
Personne
n'accepte
les
tords,
j'ai
l'impression
d'être
mort
Никто
не
принимает
торды,
я
чувствую
себя
мертвым.
Depuis
qu'tout
a
changé,
là
j'm'écarte
du
danger
С
тех
пор
как
все
изменилось,
теперь
я
избегаю
опасности
J'ai
esquivé
d'songer,
d'faire
partir
les
100
G
Я
уклонился
от
размышлений,
чтобы
выпустить
100
г
J'suis
seul
et
j'assume,
cigarettes
se
consument
Я
один
и
предполагаю,
что
сигареты
потребляются
Et
mon
cœur
elle
consomme,
j'la
remplace
par
les
sommes
И
мое
сердце
потребляет
ее,
я
заменяю
ее
суммами
J'm'éteins
peu
à
peu
comme
une
bougie
Я
постепенно
гасну,
как
свеча.
Si
tu
veux
m'faire
du
mal
tu
peux
bougеr
Если
хочешь
причинить
мне
боль,
можешь
двигаться.
J'suis
rentré
dans
son
cœur,
j'me
suis
perdu
Я
вошел
в
ее
сердце,
я
потерялся.
J'voudrais
sortir
du
mal
mais
c'еst
trop
dur
Я
хотел
бы
уйти
от
зла,
но
это
слишком
сложно
J'suis
rentré
dans
ta
vie,
j't'ai
vu
t'enfuir
Я
вошел
в
твою
жизнь,
я
видел,
как
ты
убегаешь.
Ton
regard
sur
un
autre,
tu
m'as
détruit
Твой
взгляд
на
другого,
ты
уничтожил
меня.
J'vis
dans
la
nuit,
tu
sais,
l'amour
m'ennuie
Я
живу
ночью,
ты
знаешь,
любовь
мне
надоедает
Son
petit
cœur
m'enivre
et
j'ai
plus
rien
à
dire
Ее
маленькое
сердце
опьяняет
меня,
и
мне
больше
нечего
сказать.
J'l'ai
vu
s'enfuir
et
elle
a
vraiment
tiré
Я
видел,
как
она
убегала,
и
она
действительно
выстрелила.
J'ai
passé
ma
vie
à
essayer
d'm'en
tirer
Я
провел
всю
свою
жизнь,
пытаясь
справиться
с
этим
J'vis
dans
la
nuit,
tu
sais,
l'amour
m'ennuie
Я
живу
ночью,
ты
знаешь,
любовь
мне
надоедает
Son
petit
cœur
m'enivre
et
j'ai
plus
rien
à
dire
Ее
маленькое
сердце
опьяняет
меня,
и
мне
больше
нечего
сказать.
J'l'ai
vu
s'enfuir
et
elle
a
vraiment
tiré
Я
видел,
как
она
убегала,
и
она
действительно
выстрелила.
J'ai
passé
ma
vie
à
essayer
d'm'en
tirer
Я
провел
всю
свою
жизнь,
пытаясь
справиться
с
этим
Plus
j'prends
du
recul,
plus
j'vois
devant
et
l'amour
tue,
là,
j'suis
dedans
Чем
больше
я
делаю
шаг
назад,
тем
больше
я
вижу
впереди,
и
любовь
убивает,
вот
я
внутри
Le
goût
de
l'amertume,
j'ai
la
boule
au
ventre
Вкус
горечи,
у
меня
комок
в
животе.
Les
sentiments
s'envolent
comme
un
coup
d'vent
Чувства
улетают,
как
порыв
ветра
T'as
choisi
ton
camp
mais
reviens
jamais
Ты
выбрал
свою
сторону,
но
никогда
не
возвращайся
J'ai
du
sang
sur
les
mains,
ça
m'rend
parano
У
меня
кровь
на
руках,
это
делает
меня
параноиком
Et
j'me
noie
dans
mes
textes,
c'est
mon
paradis
И
я
тону
в
своих
текстах,
это
мой
рай
C'est
mes
pas
de
adieux,
j'suis
encore
à
dos,
problèmes
sur
le
dos
Это
мои
шаги
на
прощание,
я
все
еще
на
спине,
проблемы
на
спине
C'est
la
fin
d'la
partie
mais
l'début
d'une
autre
Это
конец
игры,
но
начало
другой
En
espérant
que
j'répète
pas
toutes
mes
fautes
Надеясь,
что
я
не
повторю
все
свои
ошибки
En
espérant
qu'tu
sois
pas
comme
toutes
les
autres
Я
надеюсь,
что
ты
не
такой,
как
все
остальные.
J'me
sens
différent,
j'me
suis
jamais
trouvé
Я
чувствую
себя
по-другому,
я
никогда
не
находил
себя
J'me
suis
même
perdu,
j'me
suis
jamais
couché,
j'me
suis
toujours
battu,
merde
Я
даже
заблудился,
я
никогда
не
ложился
спать,
я
всегда
боролся,
черт
возьми
J'ai
tenté
d'écarter
tous
ces
bâtards
Я
пытался
оттолкнуть
всех
этих
ублюдков.
Ce
qui
m'ont
porté
l'œil
depuis
des
bails
То,
что
меня
вынесло
глаз
с
бейлс
T'as
vu
j'suis
encore
là
et
j'me
débrouille
Ты
видел,
что
я
все
еще
здесь
и
справляюсь
с
этим.
J'ai
marché
sur
tes
pas
j'ai
finis
mal
Я
шел
по
твоим
стопам,
я
плохо
закончил
Maintenant
c'est
terminé
ouais
j'ai
d'l'espoir
Теперь
все
кончено,
да,
у
меня
есть
надежда
Quelque
chose
d'positif
dans
ma
liste
Что-то
положительное
в
моем
списке
J'ai
envie
d'y
croire,
goût
du
risque
Мне
хочется
в
это
верить,
вкус
риска
Et
là
c'est
trop
tard
pour
me
tester
И
теперь
уже
слишком
поздно
проверять
меня.
N'essaie
même
pas
d'renvoyer
un
texto
Даже
не
пытайся
переписываться
Tu
sais
qu'on
comprends
tout
quand
le
temps
passe
Ты
знаешь,
что
мы
все
понимаем,
когда
проходит
время.
Mais
le
temps
presse
et
le
temps
casse
dans
la
tendresse
j'pars
à
la
chasse
Но
время
поджимает,
и
время
ломается
в
нежности,
я
ухожу
на
охоту
Je
la
délaisse
là
c'est
la
fin
je
sais
qu'ça
blesse
Я
оставляю
ее
здесь,
это
конец,
я
знаю,
что
это
больно
J'poursuis
le
bonheur
mais
les
portes
se
ferment
Я
стремлюсь
к
счастью,
но
двери
закрываются
J'suis
tout
seul
et
j'm'enferme
pour
elle
j'prends
dix
ans
ferme,
merde
Я
совсем
один
и
запираюсь
за
нее,
я
беру
десять
лет
на
себя,
черт
возьми.
Je
sais
qu'au
fonds
elle
m'aime
mais
pour
moi
c'est
la
même
Я
знаю,
что
в
фонде
она
любит
меня,
но
для
меня
это
то
же
самое
Mais
le
passé
est
merdique
et
ma
fierté
m'interdit
Но
прошлое
дерьмовое,
и
моя
гордость
запрещает
мне
T'sais
mon
ciel
il
est
tout
gris
mon
cœur
et
mon
âme
elle
a
tout
pris
Ты
знаешь,
мое
небо,
оно
все
серое,
мое
сердце
и
моя
душа,
она
забрала
все.
Elle
est
loin
mais
j'la
vois
tout
près
Она
далеко,
но
я
вижу
ее
совсем
рядом.
J'vis
dans
la
nuit,
tu
sais,
l'amour
m'ennuie
Я
живу
ночью,
ты
знаешь,
любовь
мне
надоедает
Son
petit
cœur
m'enivre
et
j'ai
plus
rien
à
dire
Ее
маленькое
сердце
опьяняет
меня,
и
мне
больше
нечего
сказать.
J'l'ai
vu
s'enfuir
et
elle
a
vraiment
tiré
Я
видел,
как
она
убегала,
и
она
действительно
выстрелила.
J'ai
passé
ma
vie
à
essayer
d'm'en
tirer
Я
провел
всю
свою
жизнь,
пытаясь
справиться
с
этим
J'vis
dans
la
nuit,
tu
sais,
l'amour
m'ennuie
Я
живу
ночью,
ты
знаешь,
любовь
мне
надоедает
Son
petit
cœur
m'enivre
et
j'ai
plus
rien
à
dire
Ее
маленькое
сердце
опьяняет
меня,
и
мне
больше
нечего
сказать.
J'l'ai
vu
s'enfuir
et
elle
a
vraiment
tiré
Я
видел,
как
она
убегала,
и
она
действительно
выстрелила.
J'ai
passé
ma
vie
à
essayer
d'm'en
tirer
Я
провел
всю
свою
жизнь,
пытаясь
справиться
с
этим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Альбом
VISIONS
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.