Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'attire
Wir ziehen uns an
Calling
in
the
night
because
I
can′t
break
the
storm
Rufe
in
der
Nacht,
weil
ich
dem
Sturm
nicht
entkommen
kann
Rain
against
my
window
keeps
me
calm
Regen
gegen
mein
Fenster
beruhigt
mich
I
lay
awake
in
silence
as
my
world
falls
apart
Ich
liege
wach
in
der
Stille,
während
meine
Welt
zerbricht
She
will
not
behold
this
broken
heart
Sie
wird
dieses
gebrochene
Herz
nicht
sehen
Un
regard,
on
s'adore,
on
se
parle,
on
s′attire
(on
s'attire)
Ein
Blick,
wir
vergöttern
uns,
wir
reden,
wir
ziehen
uns
an
(wir
ziehen
uns
an)
Dans
mon
cœur
t'as
tiré
(t′as
tiré)
In
mein
Herz
hast
du
geschossen
(hast
du
geschossen)
J′en
deviens
taré
(deviens
taré)
Ich
werde
davon
verrückt
(werde
verrückt)
Un
regard,
on
s'adore
(on
s′adore)
Ein
Blick,
wir
vergöttern
uns
(wir
vergöttern
uns)
On
se
parle,
on
s'attire
(on
s′attire)
Wir
reden,
wir
ziehen
uns
an
(wir
ziehen
uns
an)
Dans
mon
cœur
t'as
tiré
(t′as
tiré)
In
mein
Herz
hast
du
geschossen
(hast
du
geschossen)
J'en
deviens
taré
(deviens
taré)
Ich
werde
davon
verrückt
(werde
verrückt)
Un
regard,
on
s'adore
(on
s′adore)
Ein
Blick,
wir
vergöttern
uns
(wir
vergöttern
uns)
On
se
parle,
on
s′attire
(yeah,
on
s'attire
Wir
reden,
wir
ziehen
uns
an
(yeah,
wir
ziehen
uns
an)
Dans
mon
cœur
t′as
tiré
(ouais,
t'as
tiré)
In
mein
Herz
hast
du
geschossen
(ouais,
hast
du
geschossen)
J′en
deviens
taré
Ich
werde
davon
verrückt
(Purchase
your
tracks
today)
(Kauf
deine
Tracks
noch
heute)
Faudrait
que
t'arrêtes,
on
fume
des
barrettes
Du
müsstest
aufhören,
wir
rauchen
Platten
On
baise
pendant
des
heures,
on
s′engueule
pendant
des
jours,
eh
Wir
vögeln
stundenlang,
wir
streiten
tagelang,
eh
On
s'était
dit
pour
toujours,
ouais
Wir
hatten
uns
"für
immer"
gesagt,
ja
ça
s'est
terminé
en
trois
cent
jours
Das
endete
nach
dreihundert
Tagen
On
s′est
quitté
dans
un
amour,
c′était
amer
Wir
trennten
uns
in
Liebe,
es
war
bitter
J'rêvais
de
toi
sur
la
plage
à
la
mer
Ich
träumte
von
dir
am
Strand
am
Meer
Si
tu
meurs
je
meurs,
si
tu
pars
je
pars
Wenn
du
stirbst,
sterbe
ich,
wenn
du
gehst,
gehe
ich
Si
tu
perds
on
perd
à
deux
Wenn
du
verlierst,
verlieren
wir
zu
zweit
On
s′est
fait
tellement
mal,
j'en
ai
des
bleus
Wir
haben
uns
so
wehgetan,
ich
habe
blaue
Flecken
davon
Me
raconte
pas
tes
bla-blas,
tu
répondais
pas,
j′savais
pourquoi
Erzähl
mir
nicht
dein
Bla-Bla,
du
hast
nicht
geantwortet,
ich
wusste
warum
Mais
j'voulai
pas
y
croire,
j′faisais
le
surnoi
Aber
ich
wollte
es
nicht
glauben,
ich
tat
hinterhältig
J'étais
tellement
bien
quand
t'étais
sur
moi,
on
a
refait
nos
lois
Mir
ging
es
so
gut,
als
du
auf
mir
warst,
wir
haben
unsere
Gesetze
neu
gemacht
Quand
j′avais
besoin
t′étais
pas
là
Als
ich
dich
brauchte,
warst
du
nicht
da
L'impression
d′être
étouffé,
l'impression
d′avoir
tout
vu
Das
Gefühl,
zu
ersticken,
das
Gefühl,
alles
gesehen
zu
haben
D'avoir
tout
fait,
d′avoir
fait
le
tour,
mais
tout
foiré
Alles
getan
zu
haben,
alles
durchgemacht
zu
haben,
aber
alles
vermasselt
Moi
j'vis
dans
le
désespoir,
j'cogite
tard
le
soir
Ich
lebe
in
Verzweiflung,
ich
grüble
spät
nachts
L′impression
d′être
étouffé,
l'impression
d′avoir
tout
vu
Das
Gefühl,
zu
ersticken,
das
Gefühl,
alles
gesehen
zu
haben
D'avoir
tout
fait,
d′avoir
fait
le
tour,
mais
tout
foiré
Alles
getan
zu
haben,
alles
durchgemacht
zu
haben,
aber
alles
vermasselt
Moi
j'vis
dans
le
désespoir,
j′cogite
tard
le
soir
Ich
lebe
in
Verzweiflung,
ich
grüble
spät
nachts
(Purchase
your
tracks
today)
(Kauf
deine
Tracks
noch
heute)
Arrête
de
faire
tes
manières,
j'ai
captés
c'que
tu
veux
Hör
auf
mit
deinen
Manieren,
ich
hab
kapiert,
was
du
willst
J′ai
très
bien
vu
c′que
tu
vaux
Ich
hab
sehr
gut
gesehen,
was
du
wert
bist
Tu
peux
pas
imaginer
c'que
je
vis,
tu
peux
pas
voir
c′que
je
vois
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
was
ich
erlebe,
du
kannst
nicht
sehen,
was
ich
sehe
J'étais
distant,
j′ai
des
raisons
Ich
war
distanziert,
ich
habe
Gründe
Toi,
tu
me
raisonnes
et
tu
me
déçois
Du,
du
redest
auf
mich
ein
und
du
enttäuschst
mich
Je
t'ai
ramené
à
ma
maison,
je
t′ai
présenté
ma
mama
Ich
hab
dich
zu
mir
nach
Hause
gebracht,
ich
hab
dich
meiner
Mama
vorgestellt
J'ai
honte
de
lui
dire
c'que
t′as
fait
de
moi
Ich
schäme
mich,
ihr
zu
sagen,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Aujourd′hui
j'perds
toute
ma
foi
Heute
verliere
ich
all
meinen
Glauben
Oui,
aujourd′hui
c'est
la
fin
Ja,
heute
ist
das
Ende
Ouais,
c′est
la
fin
Ouais,
das
ist
das
Ende
C'est
la
fin
Das
ist
das
Ende
(Ouais,
hey)
(Ouais,
hey)
(Purchase
your
tracks
today)
(Kauf
deine
Tracks
noch
heute)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Chotteau Yan
Альбом
Lueurs
дата релиза
31-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.