Klem Schen - Putain Klem - перевод текста песни на немецкий

Putain Klem - Klem Schenперевод на немецкий




Putain Klem
Verdammt Klem
Ouais Klem, écoutes
Ja Klem, hör zu
Eh, j′veux changer ma vie j'me suis fait trahir, j′me suis fait haïr
Eh, ich will mein Leben ändern, ich wurde verraten, ich wurde gehasst
J'me suis relevé, j'ai jamais baisé quelqu′un rempli d′valeurs
Ich bin wieder aufgestanden, ich habe nie jemanden gefickt, der voller Werte war
J'ai des visions d′maman, du soir quand elle pleure
Ich habe Visionen von Mama, abends, wenn sie weint
Des bleus sur le corps que son mari adhère
Blaue Flecken am Körper, die ihr Mann ihr zufügt
J'veux sauver mes frères ils sont magnifique
Ich will meine Brüder retten, sie sind wundervoll
Ils ont un truc que personne a c′est magique
Sie haben etwas, das niemand hat, es ist magisch
Ça c'est pour ma famille et tout c′qui m'entoure
Das ist für meine Familie und alles, was mich umgibt
La solidarité, y a pas trop d'menteurs
Die Solidarität, es gibt nicht zu viele Lügner
Un beau père qui dеvient père qui nous sauve la merde
Ein Stiefvater, der zum Vater wird, der uns aus der Scheiße rettet
Le cancer l′a rongé il s′est battu pour nous
Der Krebs hat ihn zerfressen, er hat für uns gekämpft
Tu peux rien nous apprendre va donc t'remettre à genoux
Du kannst uns nichts beibringen, also knie dich wieder hin
J′ai tendu ma joue c'était pas la joie
Ich habe meine Wange hingehalten, es war keine Freude
J′suis dans l'alcool, et j′me noie tous les jours
Ich bin im Alkohol, und ich ertrinke jeden Tag
Et j'cogite toute la nuit pour sauver c'qui m′attire
Und ich grüble die ganze Nacht, um zu retten, was mich anzieht
Si tu parles nous on tire, si tu craches nous on part, merde
Wenn du redest, schießen wir, wenn du spuckst, gehen wir, Scheiße
c′est bien mais on mangé pas bien au départ
Jetzt ist es gut, aber am Anfang haben wir nicht gut gegessen
J'ai passé les rapports, mangé les rappeurs
Ich habe die Grenzen überschritten, die Rapper gefressen
J′suis seul dans mon monde et j'me perds quand je pense
Ich bin allein in meiner Welt und verliere mich, wenn ich nachdenke
J′pense à rien quand je danse, la tristesse qui me mange
Ich denke an nichts, wenn ich tanze, die Traurigkeit, die mich frisst
La putain d'ta mère, respecte tous tes proches
Verdammte Scheiße, respektiere all deine Nächsten
On risquerait sûrement d′te dépouiller tes poches
Wir würden dir sicher deine Taschen ausrauben
C'est donc ça, la vie, penser à la mort
Das ist es also, das Leben, an den Tod denken
La peine dans la tête, cicatrices sur le corps
Der Schmerz im Kopf, Narben auf dem Körper
J'peux rapper toute ma vie, j′en ai trop à dire
Ich kann mein ganzes Leben rappen, ich habe zu viel zu sagen
Quand j′recompte ma sse-lia, j'ai un petit sourire
Wenn ich mein Bündel zähle, habe ich ein kleines Lächeln
Quand j′regarde nos photos, j'ai un petit souvenir
Wenn ich unsere Fotos ansehe, habe ich eine kleine Erinnerung
Personne pourrait me comprendre, j′me comprends pas moi-même
Niemand könnte mich verstehen, ich verstehe mich selbst nicht
J'voudrais reculer à l′époque, j'étais môme
Ich würde gerne in die Zeit zurückkehren, als ich ein Kind war
Y avait pas d'bâtards, on était tous bons potes
Es gab keine Bastarde, wir waren alle gute Kumpel
Vas-y envoie un flash, une instru′ et j′décolle
Los, schick einen Flash, einen Beat und ich hebe ab
Tu penses que j'suis bien, parce que devant toi, j′déconne
Du denkst, mir geht's gut, weil ich vor dir Quatsch mache
Reviens dire la même le jour ou j'vais canne
Sag dasselbe noch mal an dem Tag, an dem ich sterbe
J′veux des vacances à Cannes en fait, j'veux y vivre
Ich will Urlaub in Cannes, eigentlich will ich dort leben
Ma vie c′est un livre, un livre de baisé qui pourrait t'rendre paro
Mein Leben ist ein Buch, ein Buch eines Verrückten, das dich paranoid machen könnte
Viens pas dans ma vie, c'est tout noir, c′est pas rose
Komm nicht in mein Leben, es ist alles schwarz, nicht rosa
Tout les soirs, je prie pour qu′la famille s'en sorte
Jeden Abend bete ich, dass die Familie da rauskommt
J′aime pas la vie non la vie c'est trop moche
Ich mag das Leben nicht, nein, das Leben ist zu hässlich
J′suis rempli d'barrière, rempli d′anxiété
Ich bin voller Barrieren, voller Angstzustände
Et j'l'assume à fond, ça m′aide pas à m′sauver
Und ich stehe voll dazu, das hilft mir nicht, mich zu retten
Tout c'que dis, c′est réel, moi, j'ai rien à prouver
Alles, was ich sage, ist real, ich habe nichts zu beweisen
J′veux la clé du bonheur mais tout ça c'est mauvais
Ich will den Schlüssel zum Glück, aber all das ist schlecht
En malheur et en peine crois moi j′suis bien dosé
In Unglück und Leid, glaub mir, bin ich gut dosiert
Pense pas trop aux autres dans tout les cas, ça juge
Denk nicht zu viel an andere, auf jeden Fall wird geurteilt
La musique c'est d'la merde tout l′monde tape dans la pure
Die Musik ist Scheiße, jeder haut sich das Reine rein
Et ça donne des conseils donc va niquer ta race
Und das gibt Ratschläge, also fick dich
Et remballe ton oseille, j′suis pas pour ma place, j'suis car ça m′apaise
Und pack deine Kohle ein, ich bin nicht hier für meinen Platz, ich bin hier, weil es mich beruhigt
Putain Klem
Verdammt Klem





Авторы: Clément Chotteau, Ibo, Voluptyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.