Текст и перевод песни Klem Schen - Rupture
Elle
m'a
montré
tout
son
amour
mais
j'reste
bloqué
dans
l'doute
You
showed
me
all
your
love,
but
I'm
still
stuck
in
doubt
Ce
soir
on
s'taille
loin
d'ici
avec
pleins
d'souvenirs
dans
la
soute
Tonight
we're
getting
out
of
here,
with
memories
packed
in
the
hold
J'ai
tourné,
sa
mère,
pas
trouvé
mon
air,
y
a
qu'elle
qui
me
rend
fou
I
turned,
your
mother,
didn't
find
my
air,
only
you
drive
me
crazy
J'ai
un
goût
amer,
j'ai
bu
toute
la
mer,
là
j'ai
la
corde
au
cou
I
have
a
bitter
taste,
I
drank
the
whole
sea,
now
I
have
the
rope
around
my
neck
Désolé
mon
cœur,
j'te
réponds
pas
Sorry
my
heart,
I'm
not
answering
you
Je
sais
que
j'te
mens
mais
j'veux
pas
I
know
I'm
lying
to
you
but
I
don't
want
to
C'est
plus
fort
que
moi,
j'suis
mort
si
t'es
pas
là
It's
stronger
than
me,
I'm
dead
if
you're
not
here
J'suis
bien
dans
tes
câlins,
j'dors
pas
si
t'es
plus
là
I
feel
good
in
your
hugs,
I
can't
sleep
if
you're
gone
J'ai
cassé
mon
cœur
en
cassant
le
tien
I
broke
my
heart
by
breaking
yours
J'ai
brassé,
brassé
mais
j'me
sens
pas
bien
I
hustled,
hustled
but
I
don't
feel
good
J'suis
vidé
au
fond
mais
tu
l'verras
pas
I'm
empty
inside
but
you
won't
see
it
Et
j'suis
bloqué
toute
la
night
And
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
ouais
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
yeah
J'suis
bloqué
toute
la
night
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
ouais,
eh
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
yeah,
eh
Cœur
dans
ses
mains,
le
mien
se
tue
Heart
in
your
hands,
mine
is
dying
Et
dans
ses
draps
j'me
sens
si
bien
And
in
your
sheets
I
feel
so
good
T'es
dans
mes
rêves,
j'suis
dans
tes
cauchemars
You're
in
my
dreams,
I'm
in
your
nightmares
T'es
dans
ma
tête
et
tu
t'enlèves
pas
You're
in
my
head
and
you
won't
leave
Et
j't'aime
tellement
que
j'meurs
pour
toi
And
I
love
you
so
much
that
I'd
die
for
you
Ma
voix
se
coupe
quand
t'es
devant
moi
My
voice
cuts
out
when
you're
in
front
of
me
Mon
cœur
se
coupe
quand
j'suis
dans
l'noir
My
heart
cuts
out
when
I'm
in
the
dark
J'ai
mal
à
tout
quand
tu
t'en
vas
Everything
hurts
when
you
leave
T'es
pas
si
parfaite
tu
m'as
fait
du
mal
You're
not
so
perfect,
you
hurt
me
Et
le
mal
me
guette
depuis
trop
long
time
And
evil
has
been
watching
me
for
too
long
Et
j'te
vois
partout,
j'en
ai
mal
à
la
tête
And
I
see
you
everywhere,
it
gives
me
a
headache
Et
j'vide
mes
cartouches
quand
j'écris
mes
textes
And
I
empty
my
cartridges
when
I
write
my
lyrics
J't'imagine
sur
un
autre,
j'en
ai
la
boule
au
ventre
I
imagine
you
with
another,
it
makes
me
sick
to
my
stomach
J'imagine
nous
plus
tard
si
t'avais
pas
fait
d'fautes
I
imagine
us
later,
if
you
hadn't
made
mistakes
J'suis
perdu
dans
un
mal-être,
ah
passez-moi
la
mallette
I'm
lost
in
malaise,
ah,
pass
me
the
briefcase
Que
j'me
barre
loin
d'ici
et
qu'j'enlève
le
mal
de
ma
tête
So
I
can
get
away
from
here
and
get
the
evil
out
of
my
head
J'suis
cassé,
j'suis
khabat,
j'ai
encore
fini
la
'teille
I'm
broken,
I'm
wasted,
I
finished
the
bottle
again
J'ai
mal
à
tout
c'est
comme
une
maladie
Everything
hurts,
it's
like
a
disease
Là
j'deviens
fou
et
barre-toi
de
ma
vie
Now
I'm
going
crazy,
get
out
of
my
life
Si
par
amour
j'pourrais
te
faire
du
mal
If
out
of
love
I
could
hurt
you
J'pourrais
tirer
des
balles
par
jalousie
I
could
shoot
bullets
out
of
jealousy
J'suis
parano,
j'ai
pas
confiance
en
toi
I'm
paranoid,
I
don't
trust
you
J'ai
pas
confiance
en
moi
donc
c'est
mort
entre
nous
I
don't
trust
myself,
so
it's
over
between
us
Tout
ça
m'a
rendu
fou,
là
j'suis
au
fond
du
trou,
prêt
à
partir
loin
All
this
drove
me
crazy,
now
I'm
at
the
bottom
of
the
hole,
ready
to
go
far
away
Et
j'suis
bloqué
toute
la
night
And
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
ouais
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
yeah
J'suis
bloqué
toute
la
night
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
ouais
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
yeah
J'suis
bloqué
toute
la
night
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
ouais
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
yeah
J'suis
bloqué
toute
la
night
I'm
stuck
all
night
J'suis
passé
dans
ton
cœur
I
passed
through
your
heart
Au
final
c'est
la
même,
le
final
c'est
la
merde
In
the
end
it's
the
same,
the
end
is
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Альбом
VISIONS
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.