Текст и перевод песни Klem Schen - Seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sens
tout
seul,
ouais,
j'me
perds
sur
ma
boussole
I
feel
all
alone,
yeah,
I'm
lost
on
my
compass
Mal
à
la
gueule,
c'est
quand
j'me
perds
qu'je
donne
Sick
to
my
stomach,
it's
when
I'm
lost
that
I
give
C'est
dans
ton
cœur
qu'je
sonne,
j'enlève
l'amour,
les
sommes,
plus
confiance
en
ces
hommes
It's
in
your
heart
that
I
ring,
I
remove
love,
the
sums,
no
more
trust
in
these
men
J'éteins
mon
cœur,
mon
phone,
j'retiens
toutes
tes
paroles
I
turn
off
my
heart,
my
phone,
I
hold
on
to
all
your
words
Eh,
gros,
j'me
balade
dans
la
ville,
j'suis
tout
seul
dans
ma
tise
Eh,
man,
I'm
walking
around
the
city,
I'm
all
alone
in
my
booze
J'suis
tout
seul
sur
mon
île,
j'vois
mon
étoile
qui
brille
I'm
all
alone
on
my
island,
I
see
my
star
shining
Eh,
et
c'est
ton
cœur
qui
nous
sépare,
et
j'ai
pas
stoppé
ton
départ
Eh,
and
it's
your
heart
that
separates
us,
and
I
didn't
stop
your
leaving
J'me
reconstruis,
ouais,
j'me
répare,
j'cogite
toujours
jusqu'à
très
tard
I'm
rebuilding
myself,
yeah,
I'm
repairing
myself,
I
still
think
until
very
late
J'suis
dans
le
mal,
j'deviens
taré,
j'prends
des
abonnés,
j'monte
le
tarif
I'm
in
pain,
I'm
going
crazy,
I'm
getting
subscribers,
I'm
raising
the
price
Toi,
t'y
croyais
pas,
ça
m'fait
marrer,
j'ai
trop
donné
pour
des
enfoirés
You
didn't
believe
in
it,
it
makes
me
laugh,
I
gave
too
much
for
assholes
J'é-j'évite
les
risques,
et
je
sème
les
rixes
I
a-avoid
risks,
and
I
sow
discord
J'remplis
mon
compte
sur
les
ricks,
j'revends
mon
passé,
c'est
souvent
blessant
I
fill
my
account
on
ricks,
I
resell
my
past,
it's
often
hurtful
Et
tous
mes
démons
regardent
dans
ton
sang,
là,
j'ai
rien,
on
en
reparle
dans
deux
ans
And
all
my
demons
look
into
your
blood,
there,
I
have
nothing,
we'll
talk
about
it
in
two
years
Ah,
gars,
j'étais
dernier,
j'reprends
les
devants,
là,
j'suis
tout
devant,
j'vois
comme
un
devin,
eh
Ah,
man,
I
was
last,
I'm
taking
the
lead,
there,
I'm
right
in
front,
I
see
like
a
soothsayer,
eh
J'suis
toujours
seul
sur
mon
parcours,
j'entends
crier,
ta
voix
me
rend
sourd
I'm
still
alone
on
my
journey,
I
hear
you
scream,
your
voice
deafens
me
Jour
par
jour,
ma
tête
se
fatigue,
ça
d'vient
lourd,
mais
je
reste
car
tu
m'intrigues
Day
by
day,
my
head
gets
tired,
it's
getting
heavy,
but
I
stay
because
you
intrigue
me
Et
c'est
la
merde
et
j'oublie
tous
mes
problèmes
And
it's
shit
and
I
forget
all
my
problems
Et
t'es
la
seule,
t'es
la
meilleure
dans
l'domaine
And
you're
the
only
one,
you're
the
best
in
the
field
Les
yeux
ouverts,
j'trouve
toujours
pas
mon
sommeil
Eyes
open,
I
still
can't
find
my
sleep
La
vie
me
tue
et
pourtant,
j'contrôle
la
mienne
Life
kills
me
and
yet,
I
control
mine
Ce
soir,
j'suis
pas
là,
là,
là,
pas
là,
là,
là
Tonight,
I'm
not
here,
here,
here,
not
here,
here,
here
J'les
entends
pa-pa-parler
mais,
gros,
j'm'en
bats,
bats,
bats
les
I
hear
them
ta-ta-talking
but,
man,
I
don't
give
a,
give
a,
give
a
damn
J'écoute
pas
toutes
tes
paroles,
j'fais
tout
ça
pour
la
daronne
I
don't
listen
to
all
your
words,
I
do
all
this
for
my
mom
J'm'en
bats
les
couilles
de
ta
gueule
et
encore
plus
de
ta
folle
I
don't
give
a
fuck
about
your
face
and
even
less
about
your
crazy
girl
Eh,
on
fait
les
bails
sans
stress,
j'les
entend
parler
sa
mère,
ouais
Eh,
we
do
things
without
stress,
I
hear
them
talking
his
mother,
yeah
Gros,
j'fais
la
maille,
j'encaisse,
j'apprends
toujours,
jamais
j'perds,
ouais
Man,
I
make
the
dough,
I
cash
in,
I
always
learn,
I
never
lose,
yeah
J'avance
tout
seul,
y
a
pas
d'partenaire,
personne
me
voit,
j'suis
dans
l'bateau-mère
I
move
forward
alone,
there's
no
partner,
nobody
sees
me,
I'm
in
the
mothership
Même
pas
t'y
crois,
t'inquiète,
j'me
démerde,
des
billets
verts
pour
quitter
la
merde
You
don't
even
believe
it,
don't
worry,
I'll
manage,
greenbacks
to
leave
the
shit
J'avance
tout
seul,
y
a
pas
d'partenaire,
personne
me
voit,
j'suis
dans
l'bateau-mère
I
move
forward
alone,
there's
no
partner,
nobody
sees
me,
I'm
in
the
mothership
Même
pas
t'y
crois,
t'inquiète,
j'me
démerde,
eh
You
don't
even
believe
it,
don't
worry,
I'll
manage,
eh
Faut
v'-esqui
la
misère
sans
visière,
le
million
dans
l'viseur,
t'es
bizarre,
pourquoi
tu
parles
fort
Gotta
ski-ski
the
misery
without
a
visor,
the
million
in
the
viewfinder,
you're
weird,
why
are
you
talking
loud
T'es
pas
en
or,
ma
belle,
ouais,
t'es
qu'une
salope,
ma
belle,
donc
pourquoi
tu
parles,
sale
merde
You're
not
gold,
my
beauty,
yeah,
you're
just
a
slut,
my
beauty,
so
why
are
you
talking,
you
piece
of
shit
T'as
capté
l'thème
ou
quoi,
tu
sais
qu'c'est
toi
ou
moi,
tu
sais
qu'c'est
toi
ou
non
Did
you
get
the
theme
or
what,
you
know
it's
you
or
me,
you
know
it's
you
or
not
Mais
si
t'es
pas
là,
non,
c'est
pas
pareil
But
if
you're
not
there,
no,
it's
not
the
same
Et
toutes
ces
femmes,
elles
sont
pas
pareilles,
fais-moi
du
mal,
j'tournerai
l'appareil
And
all
these
women,
they're
not
the
same,
hurt
me,
I'll
turn
the
camera
Quand
tu
fais
du
mal,
crois-moi,
ça
paye,
quand
tu
fais
du
mal
pour
moi,
ça
m'paye
When
you
do
harm,
believe
me,
it
pays,
when
you
do
harm
for
me,
it
pays
me
Et
j'suis
bloqué
sur
ma
planète,
j'mélange
vodka
dans
ma
canette
And
I'm
stuck
on
my
planet,
I
mix
vodka
in
my
can
C'est
à
cause
de
toi
qu'j'suis
pas
net,
merde
It's
because
of
you
that
I'm
not
clean,
damn
Et
c'est
la
merde
et
j'oublie
tous
mes
problèmes
And
it's
shit
and
I
forget
all
my
problems
Et
t'es
la
seule,
t'es
la
meilleure
dans
l'domaine
And
you're
the
only
one,
you're
the
best
in
the
field
Les
yeux
ouverts,
j'trouve
toujours
pas
mon
sommeil
Eyes
open,
I
still
can't
find
my
sleep
La
vie
me
tue
et
pourtant,
j'contrôle
la
mienne
Life
kills
me
and
yet,
I
control
mine
Ce
soir,
j'suis
pas
là,
là,
là,
pas
là,
là,
là
Tonight,
I'm
not
here,
here,
here,
not
here,
here,
here
J'les
entends
pa-pa-parler
mais,
gros,
j'm'en
bats,
bats,
bats
les
I
hear
them
ta-ta-talking
but,
man,
I
don't
give
a,
give
a,
give
a
damn
J'écoute
pas
toutes
tes
paroles,
j'fais
tout
ça
pour
la
daronne
I
don't
listen
to
all
your
words,
I
do
all
this
for
my
mom
J'm'en
bats
les
couilles
de
ta
gueule
et
encore
plus
de
ta
folle
I
don't
give
a
fuck
about
your
face
and
even
less
about
your
crazy
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.