Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision d'elle
Vision von ihr
He,
he,
hehe
He,
he,
hehe
Des
rêves
en
masse,
le
passé
m'lasse
Träume
in
Massen,
die
Vergangenheit
macht
mich
müde
J'aime
pas
ses
manières,
elle
met
des
barrières
Ich
mag
ihre
Art
nicht,
sie
errichtet
Barrieren
Mais
j'pourrais
faire
la
guerre
même
si
la
fin
est
gore
Aber
ich
könnte
Krieg
führen,
selbst
wenn
das
Ende
grausam
ist
C'est
cassé
depuis
tant
d'années
et
au
fond
j'en
suis
condamné
Es
ist
seit
so
vielen
Jahren
zerbrochen,
und
im
Grunde
bin
ich
dazu
verdammt
Tu
connais
pas
assez
ma
vie
comment
tu
sais
que
j'm'ennuies
Du
kennst
mein
Leben
nicht
genug,
woher
weißt
du,
dass
ich
mich
langweile?
Peut
être
parce
qu'au
fond
j't'ennuie
quand
tu
m'racontes
tes
conneries
Vielleicht,
weil
ich
dich
im
Grunde
langweile,
wenn
du
mir
deinen
Blödsinn
erzählst
Tes
conneries
au
fond
d'mon
ivre
Dein
Blödsinn
tief
in
meiner
Trunkenheit
J'suis
seul
bloqué
sur
mon
île
j'te
laisse
coulés
mes
habits
Ich
bin
allein,
festgefahren
auf
meiner
Insel,
ich
lasse
für
dich
meine
Kleider
sinken
J'aime
quand
tu
te
déshabille
j'suis
parano
sur
ta
vie
j'connais
très
bien
tes
envies,
eh
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
ausziehst,
ich
bin
paranoid
wegen
deines
Lebens,
ich
kenne
deine
Begierden
sehr
gut,
eh
Alors
j'vais
voir
ailleurs
pour
tenter
d'réparer
Also
werde
ich
woanders
suchen,
um
zu
versuchen,
es
zu
reparieren
On
a
tous
nos
malheurs,
on
finit
séparés
Wir
alle
haben
unser
Unglück,
wir
enden
getrennt
Et
j'te
donnerais
plus
l'heure,
tu
m'as
rendu
taré
Und
ich
werde
dir
nicht
mehr
die
Zeit
geben,
du
hast
mich
verrückt
gemacht
J'te
remplace
par
mes
peurs,
arrête
de
faire
serrer
Ich
ersetze
dich
durch
meine
Ängste,
hör
auf,
mich
zu
bedrängen
J'la
connais
plus
nan,
j'veux
plus
rien
savoir
Ich
kenne
sie
nicht
mehr,
nein,
ich
will
nichts
mehr
wissen
Son
âme
m'a
tué
j'suis
seul
dans
le
noir
Ihre
Seele
hat
mich
getötet,
ich
bin
allein
im
Dunkeln
Te
connais-tu,
nan
c'est
pour
ça
qu't'as
mal
Kennst
du
dich
selbst?
Nein,
deshalb
geht
es
dir
schlecht
La
vie
t'as
tué
tu
t'noies
tous
les
soirs
Das
Leben
hat
dich
getötet,
du
ertrinkst
jeden
Abend
J'la
connais
plus
nan,
j'veux
plus
rien
savoir
Ich
kenne
sie
nicht
mehr,
nein,
ich
will
nichts
mehr
wissen
Son
âme
m'a
tué
j'suis
seul
dans
le
noir
Ihre
Seele
hat
mich
getötet,
ich
bin
allein
im
Dunkeln
Te
connais-tu,
nan
c'est
pour
ça
qu't'as
mal
Kennst
du
dich
selbst?
Nein,
deshalb
geht
es
dir
schlecht
La
vie
t'as
tué
tu
t'noies
tous
les
soirs
Das
Leben
hat
dich
getötet,
du
ertrinkst
jeden
Abend
Putain
Klem
Verdammt,
Klem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Chotteau, Tundra Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.