Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
tra
i
fori
di
questa
tapparella
Wie
durch
die
Löcher
dieser
Jalousie
Tu
mi
trafori
nella
testa
Bohrst
du
dich
in
meinen
Kopf
E
in
tutto
questo
ciò
che
mi
resta
Und
in
all
dem,
was
mir
bleibt
È
la
stessa
luce
Ist
dasselbe
Licht
Che
in
ogni
suo
barlume
annulla
Das
in
jedem
Schimmer
sich
selbst
auslöscht
Quasi
se
stessa
Fast
sich
selbst
E
mi
ritrovo
con
un'ombra
Und
ich
finde
mich
mit
einem
Schatten
wieder
Non
ho
provato
mai
questa
sensazione
Ich
habe
dieses
Gefühl
noch
nie
erlebt
Tutto
era
retto
da
un
alone
di
mistero
Alles
war
von
einer
Aura
des
Mysteriums
getragen
Oppure
mistico
Oder
Mystik
Un
distico
romanzato
Ein
romantisiertes
Distichon
Forse
sprecato
Vielleicht
verschwendet
Per
chi
non
ha
mai
compreso
Für
jemanden,
der
nie
verstanden
hat
Tutto
quello
che
gli
ho
dato
Alles,
was
ich
ihm
gegeben
habe
In
tutti
i
miei
ricordi
In
all
meinen
Erinnerungen
Io
non
avrei
mai
pensato
di
perdere
proprio
te
Hätte
ich
nie
gedacht,
gerade
dich
zu
verlieren
Potevano
andare
tutti
Alle
hätten
gehen
können
Ma
non
con
chi
ho
bevuto
vino
in
una
tazza
di
tè
Aber
nicht
mit
dem,
mit
dem
ich
Wein
aus
einer
Teetasse
getrunken
habe
E
se
ti
senti
un
po'
osservato
Und
wenn
du
dich
ein
wenig
beobachtet
fühlst
È
la
mia
ultima
speranza
in
un
sorriso
Ist
es
meine
letzte
Hoffnung
in
einem
Lächeln
Chissà
se
è
tutto
uno
scherzo
Wer
weiß,
ob
das
alles
ein
Scherz
ist
Un
giorno
mi
dirai
Eines
Tages
wirst
du
mir
sagen
"Ce
l'hai
fatta
anche
senza
di
me"
"Du
hast
es
auch
ohne
mich
geschafft"
Quello
che
faccio,
sbaglio
Was
ich
tue,
ist
falsch
Quelli
a
cui
piaccio:
mai,
no
Die,
denen
ich
gefalle:
niemals,
nein
Quando
ti
penso
non
trovo
il
senso
Wenn
ich
an
dich
denke,
finde
ich
keinen
Sinn
Accendo
l'incenso
e
scaglio
Ich
zünde
Weihrauch
an
und
schleudere
Le
nostre
foto
sul
parquet
Unsere
Fotos
auf
das
Parkett
Incendia
il
fuoco
dentro
me
Entzünde
das
Feuer
in
mir
Perché
non
trovo
più
la
strada
Weil
ich
den
Weg
nicht
mehr
finde
La
mia
strada
eri
te
Mein
Weg
warst
du
E
ormai
tutti
i
giorni
Und
jetzt
sind
alle
Tage
Sembrano
uguali
Scheinen
gleich
Ti
aspetto
e
non
torni
Ich
warte
auf
dich
und
du
kommst
nicht
zurück
Fitte
come
pugnali
Stiche
wie
Dolche
Casa
mia
non
è
più
cosa
mia
Mein
Zuhause
ist
nicht
mehr
mein
Zuhause
Nostalgia
e
malinconia
Nostalgie
und
Melancholie
Vi
prego
andate
via
Bitte
geht
weg
Con
tutti
i
miei
ricordi
Mit
all
meinen
Erinnerungen
Io
non
avrei
mai
pensato
di
perdere
proprio
te
Hätte
ich
nie
gedacht,
gerade
dich
zu
verlieren
Potevano
andare
tutti
Alle
hätten
gehen
können
Ma
non
con
chi
ho
bevuto
vino
in
una
tazza
di
tè
Aber
nicht
mit
dem,
mit
dem
ich
Wein
aus
einer
Teetasse
getrunken
habe
E
se
ti
senti
un
po'
osservato
Und
wenn
du
dich
ein
wenig
beobachtet
fühlst
È
la
mia
ultima
speranza
in
un
sorriso
Ist
es
meine
letzte
Hoffnung
in
einem
Lächeln
Chissà
se
è
tutto
uno
scherzo
Wer
weiß,
ob
das
alles
ein
Scherz
ist
Un
giorno
mi
dirai
Eines
Tages
wirst
du
mir
sagen
"Ce
l'hai
fatta
anche
senza
di
me"
"Du
hast
es
auch
ohne
mich
geschafft"
In
tutti
i
miei
ricordi
In
all
meinen
Erinnerungen
Io
non
avrei
mai
pensato
di
perdere
proprio
te
Hätte
ich
nie
gedacht,
gerade
dich
zu
verlieren
Potevano
andare
tutti
Alle
hätten
gehen
können
Ma
non
con
chi
ho
bevuto
vino
in
una
tazza
di
tè
Aber
nicht
mit
dem,
mit
dem
ich
Wein
aus
einer
Teetasse
getrunken
habe
E
se
ti
senti
un
po'
osservato
Und
wenn
du
dich
ein
wenig
beobachtet
fühlst
È
la
mia
ultima
speranza
in
un
sorriso
Ist
es
meine
letzte
Hoffnung
in
einem
Lächeln
Chissà
se
è
tutto
uno
scherzo
Wer
weiß,
ob
das
alles
ein
Scherz
ist
Un
giorno
ti
dirò
Eines
Tages
werde
ich
dir
sagen
"Ce
l'ho
fatta
anche
senza
di
te"
"Ich
habe
es
auch
ohne
dich
geschafft"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleopatra Jasa
Альбом
3AM
дата релиза
26-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.