Kleszcz feat. Kopruch - Potwory - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kleszcz feat. Kopruch - Potwory




Potwory
Monsters
Pamiętasz, kiedy nocą stopy zawijałeś kołdrą
Do you remember when you used to tuck your feet under the blanket at night
By nawet mały palec nie mógł się wydostać?
So that not even your little toe could escape?
Strach, gdy pod łóżkiem
The fear, when under the bed
Czerwone oczy świecą, wkomponowane w ciemną postać
Red eyes glow, embedded in a dark figure
Kiedy nocą trzeba siku a ta podróż do łazienki była niebezpieczna
When you needed to pee at night and the trip to the bathroom was dangerous
Każda kurtka na wieszaku, obok której szedłeś
Every jacket on a hanger, you walked past
Mogła porwać cię do piekła
Could have dragged you to hell
To byłem ja, cały czas z tobą
That was me, all the time with you
Nikt nie wierzył w me istnienie, tak, ja potwór spod łóżka
Nobody believed in my existence, yes, me the monster under the bed
Miałem cię przygotować, abyś w tym świecie przeżył
I was supposed to prepare you, so you could survive in this world
Miała cię chronić dobra wróżka
A good fairy was supposed to protect you
Coś poszło nie tak, coś bardzo poszło nie tak
Something went wrong, something went very wrong
Coś nie działa, dziś sam krzyczę, mój trud przepadł
Something's not working, today I scream myself, my efforts were in vain
Teraz boisz się opinii w sieci internet
Now you are afraid of opinions on the internet
Wy cyfrowe dzieci Insta, Insta vеry bad
You digital kids of Insta, Insta very bad
Strzeli w łeb se, niе ma Gucci, strzeli w łeb se, czuje ucisk
Will shoot herself in the head, doesn't have Gucci, will shoot herself in the head, feels the pressure
Młoda, wanna, szampan to dla ludzi
Young, bathtub, champagne that's for people
Tak, by podziw budzić, aby ruszyć
Yes, to arouse admiration, to get moving
Lajki, follow, fajki palą, bajki, iPhone, halo, halo
Likes, follow, smoke cigarettes, fairy tales, iPhone, hello, hello
Kto mi powie, co się stało? (Kto mi powie, co się stało?)
Who will tell me what happened? (Who will tell me what happened?)
Każdy ma numery, każdy ma ID, IP
Everyone has numbers, everyone has ID, IP
Złoto, Wi-Fi, Audi, HiFi
Gold, Wi-Fi, Audi, HiFi
Hajs, hajs, daj mi hajs, hajs
Money, money, give me money, money
Nie ma szans, już nikt nie wierzy w nas
No chance, nobody believes in us anymore
I nawet stary czas, nie przywróci do łask
And even old time, won't bring back to grace
To nie w porządku
This is not okay
Ostatni promyk zgasł, potworów promyk zgasł
The last ray faded, the monsters' ray faded
Wasz świat zgaśnie też, gdy braknie prądu
Your world will fade too, when the power goes out
Ostatni promyk zgasł, potworów promyk zgasł
The last ray faded, the monsters' ray faded
Wasz świat zgaśnie też, gdy braknie prądu
Your world will fade too, when the power goes out
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak...
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence...
Na przedziurawionym tle, trochę jak pełnia we mgle
On a perforated background, a bit like a full moon in the fog
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence
Na przedziurawionym tle, trochę jak pełnia we mgle
On a perforated background, a bit like a full moon in the fog
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence
Kiedy płakałeś w sklepie, tupiąc nóżką przy zabawkach
When you cried in the store, stomping your foot by the toys
I gdy staliście w korku, i chciałeś się wyrwać z auta
And when you were stuck in traffic, and you wanted to break out of the car
Byłem tym panem w garniturze, który obok stał tam
I was that gentleman in the suit standing there next to you
Byłem tym panem, który miał cię zabrać
I was that gentleman who was supposed to take you
Ale dzisiaj masz wyższej jakości strach
But today you have a higher quality fear
Taki znacznie, taki bardziej, który sprawnie atakuje w świetle dnia
One that's much more efficient, one that attacks effectively in daylight
Taki wykwintny, taki dorosły, taki dojrzały
One that's exquisite, adult, mature
Oh fuck, miałem jedno zadanie, ale na to cię nie przygotowałem
Oh fuck, I had one task, but I didn't prepare you for this
Przepraszam, tak bardzo przepraszam, że mnie to przerosło
I'm sorry, I'm so sorry that it overwhelmed me
Tu dokładnie, tam, gdzie kiedyś ja stałem, dziś stoi samotność
Right here, where I once stood, today stands loneliness
Tam, gdzie ja stałem, stoi niepewność jutra, obawa o byt
Where I stood, stands the uncertainty of tomorrow, the fear for existence
Jestem potworem, ale boję się ich tak samo jak ty
I am a monster, but I fear them just like you
Przepraszam, oni więksi ode mnie
I'm sorry, they are bigger than me
Szkoleni w innych czasach, tak kompetentnie, tak celnie
Trained in other times, so competently, so accurately
No bo popatrz na tego poczucie nieprzynależności
Look at this one the feeling of not belonging
Nie do obrony, gdy w jego szpony, trafiają wciąż młodsi i młodsi
Indefensible, when younger and younger ones fall into its clutches
Ja znajdę dla siebie zimny kącik, gdzieś wśród bajek
I will find a cold corner for myself, somewhere among fairy tales
Gdy nie zdołam zapomnieć, jak ciebie zawiodłem, bo ty tu zostajesz
If I can't forget how I let you down, because you stay here
I obyś znalazł metodę, na ukryty w nadmiarze treści krzyk
And may you find a way to scream, hidden in the excess of content
Nim twoje dziecko za szafą znajdzie, nie jednego z nas
Before your child finds behind the wardrobe, not one of us
A jednego z nich
But one of them
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak...
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence...
Na przedziurawionym tle, trochę jak pełnia we mgle
On a perforated background, a bit like a full moon in the fog
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence
Na przedziurawionym tle, trochę jak pełnia we mgle
On a perforated background, a bit like a full moon in the fog
Nie wiem, jaki jest twój odcień, kiedy jesteś przeźroczysta
I don't know what shade you are when you're transparent
Wymilczeliśmy dźwięk, tak wykrzyczany, jak szept
We silenced the sound, as loud as a whisper
Dawno już nie czułem lęków, a dzisiaj odczuwam ich brak
I haven't felt fears for a long time, and today I feel their absence
Było ci łatwiej bać się mnie, wiedziałeś wtedy, jak się bronić
It was easier for you to be afraid of me, you knew how to defend yourself then
Nie byłem tak straszny, nie nie byłem straszny jak oni
I wasn't that scary, no I wasn't scary like them
Było ci łatwiej bać się mnie, wiedziałeś wtedy, jak się bronić
It was easier for you to be afraid of me, you knew how to defend yourself then
Nie byłem tak straszny, nie nie byłem straszny jak oni
I wasn't that scary, no I wasn't scary like them





Авторы: Tomasz "nody Beats" Nachman

Kleszcz feat. Kopruch - Potwory (feat. Opał) - Single
Альбом
Potwory (feat. Opał) - Single
дата релиза
24-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.