Текст и перевод песни Kleszcz - Martwy dom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piękny
dom
otaczały
góry,
ogrody
Красивый
дом
окружали
горы,
сады,
Potężne
parkany
jak
w
bajce
Могучие
заборы,
как
в
сказке.
Gdzie
na
samym
szczycie
skały
Где
на
самой
вершине
скалы
Namiętność,
miłość
ten
dom
zamieszkały
Страсть,
любовь
этот
дом
заселяли.
Śmiech
wypełniał
całą
tą
przestrzeń
Смех
наполнял
всё
это
пространство,
Salon,
komnaty
i
każde
miejsce
Салон,
комнаты
и
каждое
место,
Strych,
piwnicę
Чердак,
подвал
I
pięter
jego
dziś
nie
zliczę
tu
И
этажей
его
сегодня
не
счесть
мне
тут.
Po
prostu
kwitło
życie
ze
snu
Просто
цвела
жизнь,
как
сон,
Kwitło
życie
jak
z
bajki
Цвела
жизнь,
как
из
сказки,
Takiej
bajki,
gdzie
ogień
się
pali
Такой
сказки,
где
огонь
горит.
Przy
ogniu
ogrzewały
się
cisza
i
spokój
У
огня
грелись
тишина
и
покой,
Szczerość
i
miłość
Искренность
и
любовь.
I
nagle
piękny
czar
pryska
И
вдруг
прекрасное
чары
рассеиваются,
Wygasa
płomień
owego
ogniska
Гаснет
пламя
того
очага.
Robi
się
zimno
i
deszcz
zimny
pada
Становится
холодно,
и
холодный
дождь
идёт.
W
bajkowym
domu
zamieszkała
zdrada
В
сказочном
доме
поселилась
измена.
Kiedyś
stał
tu
dom
Когда-то
стоял
здесь
дом,
Kiedyś
dom
tu
stał
Когда-то
дом
здесь
стоял.
Emanował
jasnym
światłem
Излучал
он
яркий
свет,
Dzisiaj
światło
jego
martwe
Сегодня
свет
его
мёртв.
Kiedyś
stał
tu
dom
Когда-то
стоял
здесь
дом,
Wielki
dom
i
drzwi
Большой
дом
и
дверь.
Płynie
czas,
mijają
dni
Течёт
время,
проходят
дни,
Wielki
dom
tak
jakby
śpi
Большой
дом
словно
спит.
Powietrze
nagle
zgęstniało
Воздух
вдруг
сгустился,
Miejsce
to
samo,
ale
innym
się
stało
Место
то
же,
но
другим
стало.
Echo
rozpaczy
wypełnia
tą
przestrzeń
Эхо
отчаяния
наполняет
это
пространство,
Wszystko
porusza
się
w
zwolnionym
tempie
Всё
движется
в
замедленном
темпе.
Hallo!
Ktoś
mnie
woła
Алло!
Кто-то
меня
зовёт.
Ciebie
tu
nikt
nie
woła,
to
tylko
twa
paranoja
Тебя
здесь
никто
не
зовёт,
это
лишь
твоя
паранойя.
Pustka
dekoruje
wnętrza
Пустота
украшает
интерьер,
Wypełnia
go
strach
od
samego
wejścia
Наполняет
его
страх
с
самого
входа.
Tutaj
same
serca,
złamane
dusze
Здесь
одни
сердца,
разбитые
души,
Tu
same
zabłąkane,
milion
ich
Здесь
одни
заблудшие,
миллион
их.
Miliony
pokoi
pustych
porywa
do
tańca
wiatr
Миллионы
пустых
комнат
увлекает
в
танец
ветер,
Zasłony
tam,
aby
nie
usnęły,
by
Занавески
там,
чтобы
не
уснули,
чтоб
Oszaleć
tu
można,
tuu
zapomnienia
Сойти
с
ума
здесь
можно,
тут...
забвения.
Bluszcz
porasta
ściany
Плющ
покрывает
стены,
Marzenia
przykrył
kurz
Мечты
покрыла
пыль,
Kurz
zapomnienia
Пыль
забвения.
Zobacz,
czy
za
drzwiami
domu
ciebie
nie
ma
Посмотри,
нет
ли
тебя
за
дверью
дома.
Kiedyś
stał
tu
dom
Когда-то
стоял
здесь
дом,
Kiedyś
dom
tu
stał
Когда-то
дом
здесь
стоял.
Emanował
jasnym
światłem
Излучал
он
яркий
свет,
Dzisiaj
światło
jego
martwe
Сегодня
свет
его
мёртв.
Kiedyś
stał
tu
dom
Когда-то
стоял
здесь
дом,
Wielki
dom
i
drzwi
Большой
дом
и
дверь.
Płynie
czas,
mijają
dni
Течёт
время,
проходят
дни,
Wielki
dom
tak
jakby
śpi
Большой
дом
словно
спит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grzegorz Grzelczak, łukasz Stępień
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.