Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Equação do Amor
Gleichung der Liebe
Cheguei
com
as
malas,
coração
a
mil
Ich
kam
mit
den
Koffern
an,
das
Herz
raste
Novo
começo,
era
tudo
tão
sutil
Neuer
Anfang,
alles
war
so
subtil
Na
porta,
você
de
cara
amarrada
An
der
Tür
du,
mit
mürrischem
Gesicht
Dividimos
o
quarto
e
a
mesma
caminhada
Wir
teilten
das
Zimmer
und
denselben
Weg
Entre
cálculos
e
cafés
na
madrugada
Zwischen
Berechnungen
und
Kaffee
in
der
Morgendämmerung
Um
olhar
perdido,
uma
risada
roubada
Ein
verlorener
Blick,
ein
gestohlenes
Lachen
Quem
diria
que
no
meio
dessa
confusão
Wer
hätte
gedacht,
dass
mitten
in
diesem
Durcheinander
Eu
encontraria
a
resposta
da
equação?
Ich
die
Antwort
auf
die
Gleichung
finden
würde?
E
agora
somos
nós
dois,
quebrando
barreiras
Und
jetzt
sind
wir
es,
wir
zwei,
die
Barrieren
durchbrechen
Desenhando
o
futuro
nas
linhas
inteiras
Die
Zukunft
auf
durchgezogenen
Linien
zeichnend
Dois
engenheiros
traçando
o
mesmo
vetor
Zwei
Ingenieure,
die
denselben
Vektor
zeichnen
Nosso
ponto
de
partida
é
a
equação
do
amor
Unser
Ausgangspunkt
ist
die
Gleichung
der
Liebe
Projetos
e
provas,
desafios
sem
fim
Projekte
und
Prüfungen,
endlose
Herausforderungen
Mas
é
no
teu
abraço
que
eu
encontro
em
mim
Aber
in
deiner
Umarmung
finde
ich
in
mir
A
força
pra
seguir,
construir
e
criar
Die
Kraft
weiterzumachen,
zu
bauen
und
zu
erschaffen
Você
é
a
constante
que
me
faz
sonhar
Du
bist
die
Konstante,
die
mich
träumen
lässt
Nos
corredores,
olhares
que
dizem
mais
In
den
Fluren,
Blicke,
die
mehr
sagen
Em
cada
cálculo,
você
me
traz
paz
Bei
jeder
Berechnung
bringst
du
mir
Frieden
Entre
esquadros,
réguas
e
circuitos
Zwischen
Zeichendreiecken,
Linealen
und
Schaltkreisen
Meu
mundo
inteiro
se
alinha
aos
teus
gritos
Meine
ganze
Welt
richtet
sich
nach
deinen
Rufen
aus
E
agora
somos
nós
dois,
quebrando
barreiras
Und
jetzt
sind
wir
es,
wir
zwei,
die
Barrieren
durchbrechen
Desenhando
o
futuro
nas
linhas
inteiras
Die
Zukunft
auf
durchgezogenen
Linien
zeichnend
Dois
engenheiros
traçando
o
mesmo
vetor
Zwei
Ingenieure,
die
denselben
Vektor
zeichnen
Nosso
ponto
de
partida
é
a
equação
do
amor
Unser
Ausgangspunkt
ist
die
Gleichung
der
Liebe
No
papel
rabiscado,
nossos
nomes
estão
lá
Auf
dem
bekritzelten
Papier
stehen
unsere
Namen
Um
projeto
conjunto
que
o
tempo
não
apagará
Ein
gemeinsames
Projekt,
das
die
Zeit
nicht
auslöschen
wird
De
números
frios
a
um
sentimento
tão
quente
Von
kalten
Zahlen
zu
einem
so
warmen
Gefühl
Você
é
a
variável
que
muda
o
presente
Du
bist
die
Variable,
die
die
Gegenwart
verändert
E
agora
somos
nós
dois,
quebrando
barreiras
Und
jetzt
sind
wir
es,
wir
zwei,
die
Barrieren
durchbrechen
Desenhando
o
futuro
nas
linhas
inteiras
Die
Zukunft
auf
durchgezogenen
Linien
zeichnend
Dois
engenheiros
traçando
o
mesmo
vetor
Zwei
Ingenieure,
die
denselben
Vektor
zeichnen
Nosso
ponto
de
partida
é
a
equação
do
amor
Unser
Ausgangspunkt
ist
die
Gleichung
der
Liebe
E
agora
somos
nós
dois,
quebrando
barreiras
Und
jetzt
sind
wir
es,
wir
zwei,
die
Barrieren
durchbrechen
Desenhando
o
futuro
nas
linhas
inteiras
Die
Zukunft
auf
durchgezogenen
Linien
zeichnend
Dois
engenheiros
traçando
o
mesmo
vetor
Zwei
Ingenieure,
die
denselben
Vektor
zeichnen
Nosso
ponto
de
partida
é
a
equação
do
amor
Unser
Ausgangspunkt
ist
die
Gleichung
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleytton Herivelto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.