Текст и перевод песни Klischeé - Tique tac
Tu
fais
taire
tes
sentiments
You
silence
your
feelings
Travaille
le
dimanche
You
work
on
Sundays
Oublie
qu'la
solitude
est
la
chose
qui
dérange
You
forget
that
loneliness
is
the
thing
that
bothers
you
Les
minutes
passent
The
minutes
pass
Tu
brasses
des
liasses
You're
rolling
in
dough
Et
d'un
petit
refrain,
jamais
tu
n'te
lasses
And
you
never
get
tired
of
a
little
refrain
Pour
les
courtoisies,
toutes
ces
conneries
For
courtesies,
all
that
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
courtoisies,
toutes
ces
conneries
For
courtesies,
all
that
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
faire
l'amour
(pas
le
temps)
To
make
love
(no
time)
Pour
faire
un
petit
tour
(pas
le
temps)
To
take
a
little
trip
(no
time)
Pour
ma
famille
(pas
le
temps)
For
my
family
(no
time)
Pour
mes
amis
(pas
le
temps)
For
my
friends
(no
time)
Pour
aller
danser
(pas
le
temps)
To
go
dancing
(no
time)
Pour
bien
manger
(pas
le
temps)
To
eat
well
(no
time)
Pour
faire
de
la
musique
(pas
le
temps)
To
make
music
(no
time)
Pour
gagner
du
fric
(pas
le
temps)
To
make
money
(no
time)
Pour
les
courtoisies
toutes
ces
conneries
For
courtesies,
all
this
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
À
peine,
ta
montre
fait
"tic"
Barely
does
your
watch
go
"tick"
Et
déjà,
elle
fait
"tac"
And
already,
it
goes
"tock"
Le
temps
tu
lui
cours
après
You
chase
after
time
Mais
jamais,
non
jamais
tu
n'l'attrapes
But
never,
never
do
you
catch
it
T'as
beau
te
faire
des
tactiques,
You
can
make
tactics
for
yourself
Le
temps
lui,
il
passe
vite
Time,
it
goes
by
fast
Voilà
pourquoi
tous
les
autres
gens,
tu
les
évites
That's
why
you
avoid
all
the
other
people
Mais
c'est
speed
But
it's
fast
La
vie,
et
t'as
pas
l'temps
d'appuyer
"pause"
Life,
and
you
don't
have
time
to
press
"pause"
C'est
à
cause
de
ça
qu'tu
t'occupes
de
tes
choses
That's
why
you
take
care
of
your
own
things
Mais
ose
enfin
te
prendre
du
temps,
But
dare
to
finally
take
some
time
for
yourself,
Te
disent
tes
collèges
mais
toi
tu
t'en
fous
Your
colleagues
tell
you,
but
you
don't
care
Le
flouz,
voilà
c'qui
t'intéresse
Money,
that's
what
you're
interested
in
C'est
comment
tu
t'vois
sur
toi,
que
tout
le
monde
disent
"C'est
lui
le
best"
It's
how
you
see
yourself,
that
everyone
says
"He's
the
best"
Mais
quand
la
lumière
approchera
gentiment
But
when
the
light
approaches
gently
Tu
te
diras
que
t'aurais
dû
prendre
du
temps
pour
les
choses
importantes
You'll
tell
yourself
that
you
should
have
taken
time
for
the
important
things
Que
t'aurais
dû
te
prendre
du
temps
pour
tes
potes,
pour
tes
gens
That
you
should
have
taken
time
for
your
friends,
for
your
people
Pour
les
courtoisies,
toutes
ces
conneries
For
courtesies,
all
that
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Les
courtoisies,
toutes
ces
conneries
Courtesies,
all
that
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Se
prendre
du
temps,
une
chose
qui
pour
toi
n'existe
pas
Taking
time,
something
that
doesn't
exist
for
you
Car
trop
souvent
tu
comptes
[???]
d'argent
Because
too
often
you
count
[???]
of
money
T'aurais
pu
te
faire,
t'es
productif
mon
frère
You
could
have
done
it,
you're
productive
my
brother
La
vie
elle
pèse
sur
les
épaules,
c'est
un
bras
de
fer
Life
weighs
on
your
shoulders,
it's
an
arm
wrestle
Tu
fais
taire
tes
sentiments,
tu
travailles
le
dimanche
You
silence
your
feelings,
you
work
on
Sundays
Oublie
que
la
solitude
est
la
chose
qui
dérange
You
forget
that
loneliness
is
the
thing
that
bothers
you
Les
minutes
passent,
tu
brasses
des
liasses
The
minutes
pass,
you're
rolling
in
dough
Et
d'un
petit
refrain,
jamais
tu
n'te
lasses
And
you
never
get
tired
of
a
little
refrain
Pour
les
courtoisies,
toutes
ces
conneries
For
courtesies,
all
this
bullshit
Des
bisous
par-là
et
par-ci,
je
n'ai
Kisses
here
and
there,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Pour
les
soucis
des
autres
gens
For
other
people's
worries
Qui
ne
m'touchent
pas
directement,
je
n'ai
That
don't
affect
me
directly,
I
don't
have
Pas
le
temps,
non
non
pour
ça
The
time,
no
no
for
that
Je
n'ai
pas
le
temps
I
don't
have
the
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM BEJEDI, DREIER DOMINIQUE DREIER, KILIAN SPINNLER
Альбом
Touché
дата релиза
14-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.