Klischeé - Tique tac - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Klischeé - Tique tac




Tique tac
Tick tock
Tu fais taire tes sentiments
You silence your feelings
Travaille le dimanche
You work on Sundays
Oublie qu'la solitude est la chose qui dérange
You forget that loneliness is the thing that bothers you
Les minutes passent
The minutes pass
Tu brasses des liasses
You're rolling in dough
Et d'un petit refrain, jamais tu n'te lasses
And you never get tired of a little refrain
Pour les courtoisies, toutes ces conneries
For courtesies, all that bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les courtoisies, toutes ces conneries
For courtesies, all that bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour faire l'amour (pas le temps)
To make love (no time)
Pour faire un petit tour (pas le temps)
To take a little trip (no time)
Pour ma famille (pas le temps)
For my family (no time)
Pour mes amis (pas le temps)
For my friends (no time)
Pour aller danser (pas le temps)
To go dancing (no time)
Pour bien manger (pas le temps)
To eat well (no time)
Pour faire de la musique (pas le temps)
To make music (no time)
Pour gagner du fric (pas le temps)
To make money (no time)
Pour les courtoisies toutes ces conneries
For courtesies, all this bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
À peine, ta montre fait "tic"
Barely does your watch go "tick"
Et déjà, elle fait "tac"
And already, it goes "tock"
Le temps tu lui cours après
You chase after time
Mais jamais, non jamais tu n'l'attrapes
But never, never do you catch it
T'as beau te faire des tactiques,
You can make tactics for yourself
Le temps lui, il passe vite
Time, it goes by fast
Trop vite
Too fast
Voilà pourquoi tous les autres gens, tu les évites
That's why you avoid all the other people
Mais c'est speed
But it's fast
La vie, et t'as pas l'temps d'appuyer "pause"
Life, and you don't have time to press "pause"
C'est à cause de ça qu'tu t'occupes de tes choses
That's why you take care of your own things
Mais ose enfin te prendre du temps,
But dare to finally take some time for yourself,
Te disent tes collèges mais toi tu t'en fous
Your colleagues tell you, but you don't care
Le flouz, voilà c'qui t'intéresse
Money, that's what you're interested in
C'est comment tu t'vois sur toi, que tout le monde disent "C'est lui le best"
It's how you see yourself, that everyone says "He's the best"
Mais quand la lumière approchera gentiment
But when the light approaches gently
Tu te diras que t'aurais prendre du temps pour les choses importantes
You'll tell yourself that you should have taken time for the important things
Que t'aurais te prendre du temps pour tes potes, pour tes gens
That you should have taken time for your friends, for your people
Pour les courtoisies, toutes ces conneries
For courtesies, all that bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Les courtoisies, toutes ces conneries
Courtesies, all that bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Se prendre du temps, une chose qui pour toi n'existe pas
Taking time, something that doesn't exist for you
Car trop souvent tu comptes [???] d'argent
Because too often you count [???] of money
T'aurais pu te faire, t'es productif mon frère
You could have done it, you're productive my brother
La vie elle pèse sur les épaules, c'est un bras de fer
Life weighs on your shoulders, it's an arm wrestle
Tu fais taire tes sentiments, tu travailles le dimanche
You silence your feelings, you work on Sundays
Oublie que la solitude est la chose qui dérange
You forget that loneliness is the thing that bothers you
Les minutes passent, tu brasses des liasses
The minutes pass, you're rolling in dough
Et d'un petit refrain, jamais tu n'te lasses
And you never get tired of a little refrain
Pour les courtoisies, toutes ces conneries
For courtesies, all this bullshit
Des bisous par-là et par-ci, je n'ai
Kisses here and there, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
Pour les soucis des autres gens
For other people's worries
Qui ne m'touchent pas directement, je n'ai
That don't affect me directly, I don't have
Pas le temps, non non pour ça
The time, no no for that
Je n'ai pas le temps
I don't have the time





Авторы: WILLIAM BEJEDI, DREIER DOMINIQUE DREIER, KILIAN SPINNLER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.