Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
kor
langt
vi
har
kommet,
det
her
e
okay
artig
Смотри,
как
далеко
мы
зашли,
это
довольно
забавно
De'kke
alle
som
får
lov
til
å
være
veggpryd
Не
всем
позволено
быть
украшением
стены
på
et
ekte
cocktail-party,
co-cocktail-party
На
настоящем
коктейль-вечере,
со-коктейль-вечере
De-kke
alle
som
får
lov
til
å
være
pryd
(æ
bare)
Не
всем
позволено
быть
украшеньем
(я
просто)
Fetle
med
etiketta,
kjik
litt
ned
på
mobilen
Играю
с
этикетом,
гляжу
немного
в
телефон
Spille
full,
søle
sjølrespekta,
sku
ikke
så
mye
til
Пьяный,
теряю
самоуважение,
не
нужно
так
много
En
ekte
Houdini
i
en
sosial
labyrint,
Настоящий
Гудини
в
социальном
лабиринте,
en
Leonardo
i
en
Inception
av
lystige
lag
Леонардо
в
"Начале"
из
веселых
компаний
det
bestandig
en
milliard
ting
å
grue
sæ
til
Всегда
есть
миллиард
причин
для
тревоги,
en
ensom
ulv
og
børsen
ville
aldri
kjent
mitt
jag
Одинокий
волк
и
биржа
не
поняли
бы
мой
стиль
Så
bare
fang
mæ
hvis
du
klare,
jernmaska
bare
hold
sæ
på
Лови
меня,
если
сможешь,
железная
маска
держись,
Avsløre
ingen
mimikk,
da
ser
du
kor
langt
æ
vil
gå
Никаких
эмоций,
и
ты
увидишь,
как
далеко
я
зайду
Min
onde
tvilling
satt
mæ
i
et
isolat,
så
intrikat
Мой
злой
близнец
закрыл
меня
в
изоляторе,
так
запутанно,
Som
kem
e
helt
og
kem
e
skurk,
hver
fest
har
blitt
til
The
Departed
Кто
здесь
герой,
а
кто
злодей,
каждая
вечеринка
— "Отступники"
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Leonardo
ville
aldri
følt
sæ
sånn
her
Леонардо
бы
не
чувствовал
себя
так
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Leonardo
ville
aldri
følt
sæ
som
mæ
Леонардо
бы
не
чувствовал
себя
как
я
For
det
bestandig
en
milliard
ting
å
grue
sæ
til
Ведь
всегда
есть
миллиард
причин
для
тревоги,
Det
bestandig
en
milli-milliard
Всегда
есть
милли-миллиард
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Det
bestandig
en
milli-milliard
Всегда
есть
милли-миллиард
Øve
på
det
æ
ska
si
før
æ
sir
det
når
æ
går
inn
i
ditt
rom
Репетирую,
что
скажу,
прежде
чем
войду
в
твою
комнату,
Glemte
å
tenke
mæ
om
(aldri)
glasse
mitt,
glasse
mitt
tomt
Забыл
подумать
(никогда)
мой
стакан,
мой
стакан
пуст
Har
en
nesten-artig
anekdote
om
en
80
talls
film
Есть
почти
смешной
анекдот
про
фильм
80-х,
For
å
henge
med
i
en
samtale
bare
litt,
skjelv
litt
Чтобы
вписаться
в
разговор
хоть
немного,
дрожу,
øke
antalle
med
ticks
Увеличиваю
количество
тиков
I
midten
av
fem
persona
som
syns
æ
e
fjern
på
hver
sin
måte
Среди
пяти
персон,
считающих
меня
странным
по -своему,
Gjømme
oss
på
kjøkkenet
her
blir
vi
herskapsfolk,
Прячемся
на
кухне,
здесь
мы
— высший
свет,
Cop-copperfield
i
en
sosial
labyrint,
Коп-Копперфилд
в
социальном
лабиринте,
en
Leonardo
i
en
inception
av
dristige
drag
Леонардо
в
"Начале"
дерзких
движений
det
bestandig
en
milliard
ting
å
grue
sæ
til
Всегда
есть
миллиард
причин
для
тревоги,
og
Jack
og
Rose
får
fortsatt
ikke
vært
ilag
И
Джек
с
Роуз
до
сих
пор
не
вместе
Så
bare
fang
mæ
hvis
du
klare,
i
skogen
fighte
med
en
bjørn
Лови
меня,
если
сможешь,
в
лесу
дерусь
с
медведем,
De
problematiske
aldersforskjellan
va
mindre
før
Проблема
разницы
в
возрасте
была
меньше
раньше
E
så
fanga
i
øyan,
Shutter
Island
e
mitt
miljø
Я
пойман
в
глазах,
"Остров
проклятых"
— моя
среда,
Stopp
opp
sir
du
kan
være
min
Claire.
Æ
kan
være
din...
Остановись,
скажешь:
"Будь
моей
Клэр".
Я
буду
твоим...
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Leonardo
ville
aldri
følt
sæ
sånn
her
Леонардо
бы
не
чувствовал
себя
так
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Leonardo
ville
aldri
følt
sæ
som
mæ
Леонардо
бы
не
чувствовал
себя
как
я
For
det
bestandig
en
milliard
ting
å
grue
sæ
til
Ведь
всегда
есть
миллиард
причин
для
тревоги,
Det
bestandig
en
milli-milliard
Всегда
есть
милли-миллиард
Leonardo,
Leonardo
Леонардо,
Леонардо
Det
bestandig
en
milli-milliard
Всегда
есть
милли-миллиард
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon-are Masternes, Eirik Fjelde, Frode Larsen, Ole Smaage
Альбом
HGDFM
дата релиза
13-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.