Текст и перевод песни Klone - Behold the Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold the Silence
Созерцая тишину
Deform
memories.
Искажаю
воспоминания.
Close
the
eyes
to
see...
to
see
beyond
the
light
Закрой
глаза,
чтобы
увидеть...
увидеть
сквозь
свет
Is
life
worth
anything
when
the
cries
aren't
felt?
Есть
ли
смысл
в
жизни,
если
крики
не
слышны?
And
leave
these
fears
behind
И
оставь
эти
страхи
позади
The
wage
for
paradise
is
increased
by
your
sins
Плата
за
рай
увеличивается
твоими
грехами
The
sound
of
silence
forgives
no
one
Звук
тишины
никого
не
прощает
You
can
hear
the
wind
blowing
on
the
wings
Ты
слышишь
ветер,
дующий
в
крылья
Big
birds
watching
you...
Огромные
птицы
наблюдают
за
тобой...
Who
knows
what
is
true?
Кто
знает,
что
есть
истина?
A
long
and
tiring
journey.
In
reflexion
of
your
sins
Долгое
и
утомительное
путешествие.
Отражение
твоих
грехов
You
close
your
eyes
to
see...
Ты
закрываешь
глаза,
чтобы
увидеть...
...to
see
beyond
the
light
...увидеть
сквозь
свет
An
in-depth
look
into
your
mind
Глубокий
взгляд
в
твой
разум
The
wage
for
paradise
is
increased
by
your
sins
Плата
за
рай
увеличивается
твоими
грехами
The
sound
of
silence
forgives
no
one
Звук
тишины
никого
не
прощает
You
walk
to
find
the
reason,
your
revelation
Ты
идешь,
чтобы
найти
причину,
свое
откровение
You
walk
and
find
the
answer,
your
revolution
Ты
идешь
и
находишь
ответ,
свою
революцию
You
close
you
eyes
to
see...
to
see
beyond
the
light
Ты
закрываешь
глаза,
чтобы
увидеть...
увидеть
сквозь
свет
An
in-depth
look
into
your
mind
Глубокий
взгляд
в
твой
разум
The
wage
for
paradise
is
increased
by
your
sins
Плата
за
рай
увеличивается
твоими
грехами
The
sound
of
silence
forgives
no
one
Звук
тишины
никого
не
прощает
You
close
you
eyes
to
see
Ты
закрываешь
глаза,
чтобы
увидеть
Is
life
worth
anything
when
the
cries
aren't
felt?
Есть
ли
смысл
в
жизни,
если
крики
не
слышны?
And
leave
these
fears
behind
И
оставь
эти
страхи
позади
You
walk
to
find
the
reason
Ты
идешь,
чтобы
найти
причину
You
walk
to
find
an
answer
Ты
идешь,
чтобы
найти
ответ
You
walk
to
find
the
reason,
your
revelation
Ты
идешь,
чтобы
найти
причину,
свое
откровение
You
walk
to
find
an
answer,
your
revolution
Ты
идешь,
чтобы
найти
ответ,
свою
революцию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Bernard, Mika Moreau, Yann Ligner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.