Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre l'air
Luft schnappen
Oh
ces
yeux
qui
me
dévorent
Oh,
diese
Augen,
die
mich
verschlingen
La
rage
au
ventre
Die
Wut
im
Bauch
La
colère
est
palpable
Der
Zorn
ist
greifbar
Glissante
est
la
pente
Glitschig
ist
der
Hang
Oh
ce
doigt
qui
me
pointe
Oh,
dieser
Finger,
der
auf
mich
zeigt
Quand
plus
rien
ne
va
Wenn
nichts
mehr
geht
On
sait
très
bien
comment
ça
finira
Wir
wissen
sehr
gut,
wie
das
enden
wird
Mais
qui
de
nous
Aber
wer
von
uns
Fera
le
premier
pas
Wird
den
ersten
Schritt
tun
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Manchmal
habe
ich
Angst
um
uns
Quand
on
est
aussi
bas
Wenn
wir
so
tief
gesunken
sind
Quand
un
rien
enflamme
tout
Wenn
ein
Nichts
alles
entflammt
Me
myself
par-dessus
tout
Ich,
ich
selbst
über
alles
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Wir
geben
nicht
nach,
nicht
nach,
nicht
nach
Il
y
a
comme
une
étincelle
Da
ist
wie
ein
Funke
Dans
le
ciel
ce
soir
Am
Himmel
heute
Abend
Je
sens
trembler
la
terre
Ich
fühle,
wie
die
Erde
bebt
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Die
Apokalypse
ist
heute
Abend
On
semble
partis
pour
la
guerre
Wir
scheinen
in
den
Krieg
zu
ziehen
Partis
pour
la
guerre
In
den
Krieg
ziehen
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer...
Wir
sollten
uns
die
Zeit
nehmen,
uns
zu
beruhigen...
Il
y
a
comme
une
étincelle
Da
ist
wie
ein
Funke
Dans
le
ciel
ce
soir
Am
Himmel
heute
Abend
Je
sens
trembler
la
terre
Ich
fühle,
wie
die
Erde
bebt
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Die
Apokalypse
ist
heute
Abend
On
semble
partis
pour
la
guerre
Wir
scheinen
in
den
Krieg
zu
ziehen
Partis
pour
la
guerre
In
den
Krieg
ziehen
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer,
Wir
sollten
uns
die
Zeit
nehmen,
uns
zu
beruhigen,
Prendre
le
temps,
d'aller
prendre
l'air
Die
Zeit
nehmen,
um
Luft
zu
schnappen
D'aller
prendre
l'air
Um
Luft
zu
schnappen
D'aller
prendre
l'ai-ai-ai-air-air,
l'ai-ai-ai-ai-ai-air
Um
Lu-u-u-uft-uft
zu
schnappen,
Lu-u-u-u-u-uft
Oh
ces
mots
qui
me
reviennent
qu'a
ces
rendez-vous
Oh,
diese
Worte,
die
mir
nur
bei
diesen
Treffen
wieder
einfallen
Qui
sera
le
plus
mesquin
Wer
wird
der
Gemeinste
sein
Qui
sera
le
plus
fou
Wer
wird
der
Verrückteste
sein
Oh
ces
veines
qui
enflent
pour
cracher
le
venin
Oh,
diese
Adern,
die
anschwellen,
um
das
Gift
auszuspucken
On
sait
pourtant
que
ça
ne
mène
à
rien
Wir
wissen
doch,
dass
das
zu
nichts
führt
Mais
qui
de
nous
Aber
wer
von
uns
Fera
le
premier
pas
Wird
den
ersten
Schritt
tun
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Manchmal
habe
ich
Angst
um
uns
Quand
on
est
aussi
bas
Wenn
wir
so
tief
gesunken
sind
Quand
un
rien
enflamme
tout
Wenn
ein
Nichts
alles
entflammt
Me
myself
par
dessus
tout
Ich,
ich
selbst
über
alles
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Wir
geben
nicht
nach,
nicht
nach,
nicht
nach
Il
y
a
comme
une
étincelle
Da
ist
wie
ein
Funke
Dans
le
ciel
ce
soir
Am
Himmel
heute
Abend
Je
sens
trembler
la
terre
Ich
fühle,
wie
die
Erde
bebt
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Die
Apokalypse
ist
heute
Abend
On
semble
partis
pour
la
guerre
Wir
scheinen
in
den
Krieg
zu
ziehen
Partis
pour
la
guerre
In
den
Krieg
ziehen
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer...
Wir
sollten
uns
die
Zeit
nehmen,
uns
zu
beruhigen...
Il
y
a
comme
une
étincelle
Da
ist
wie
ein
Funke
Dans
le
ciel
ce
soir
Am
Himmel
heute
Abend
Je
sens
trembler
la
terre
Ich
fühle,
wie
die
Erde
bebt
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Die
Apokalypse
ist
heute
Abend
On
semble
partis
pour
la
guerre
Wir
scheinen
in
den
Krieg
zu
ziehen
Partis
pour
la
guerre
In
den
Krieg
ziehen
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer,
prendre
le
temps
d
Wir
sollten
uns
die
Zeit
nehmen,
uns
zu
beruhigen,
uns
die
Zeit
nehmen,
z
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aikel Hamdouni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.