Текст и перевод песни Klô Pelgag - Les maladies de coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les maladies de coeur
Болезни сердца
J′ai
cassé
mes
jambes
volontairement
Я
сломала
ноги
намеренно,
Je
voulais
vous
impressionner
Хотела
тебя
впечатлить.
Je
les
ai
gardées
dans
mon
coffre
à
gants
Храню
их
в
бардачке,
Je
voulais
vous
les
emballer
Хотела
тебе
их
упаковать.
Je
n'ai
pas
trouvé
de
chou,
seulement
un
concombre
Не
нашла
капусты,
только
огурец,
J′ai
quand
même
pris
soin
de
l'éplucher
Но
всё
равно
его
почистила.
Je
n'ai
pas
laissé
de
mot
Я
не
оставила
записки,
Car
je
me
suis
dit,
que
le
sang
avait
déjà
signé
Потому
что
подумала,
что
кровь
уже
всё
подписала.
Je
l′ai
fait
pour
vous
Я
сделала
это
для
тебя,
Je
connais
vos
goûts
Я
знаю
твои
вкусы,
Vous
aimez
les
épices
Ты
любишь
специи
Et
les
sacrifices
И
жертвы.
Tu
n′es
pas
venu
me
remercier
Ты
не
пришёл
меня
поблагодарить.
Offre-moi
ta
montre
même
si
elle
fait
mauvais
temps
Подари
мне
свои
часы,
даже
если
на
них
плохая
погода,
Qu'on
ait
la
même
tempête
Чтобы
у
нас
была
одна
буря.
On
m′a
amenée
on
m'a
réparée,
Меня
привезли,
меня
починили,
Mais
au
casse-jambe
il
manque
des
morceaux
Но
в
сломанных
ногах
не
хватает
кусочков.
Ils
les
ont
cherchés
dans
les
craques
du
plancher
Их
искали
в
щелях
пола,
Je
leur
ai
dit
pour
ton
cadeau
Я
сказала
им,
что
это
для
твоего
подарка.
Ils
m′ont
pris
rendez-vous
Они
назначили
мне
встречу,
Je
ne
m'y
prendrai
pas
Я
на
неё
не
пойду.
Ils
m′ont
dit
que
c'était
fou
Они
сказали,
что
это
безумие
De
se
faire
mal
comme
ça,
Так
себя
калечить,
Mais
ça
dépend
des
goûts
Но
это
зависит
от
вкусов,
Qu'je
leur
ai
dit,
tu
vois
Сказала
я
им,
понимаешь?
Je
n′aime
pas
les
docteurs
Я
не
люблю
врачей,
Leurs
maladies
de
cœur
Их
болезни
сердца.
Tu
n′es
pas
venu
me
remercier
Ты
не
пришёл
меня
поблагодарить.
Offre-moi
ta
montre
même
si
elle
fait
mauvais
temps
Подари
мне
свои
часы,
даже
если
на
них
плохая
погода,
Qu'on
ait
la
même
tempête
Чтобы
у
нас
была
одна
буря.
Tu
es
venu
me
voir
sans
me
regarder
Ты
пришёл
навестить
меня,
не
глядя
на
меня.
Tes
yeux
auraient-ils
le
vertige,
Твои
глаза
боятся
высоты?
Mais
ne
t′en
fais
pas
Но
не
волнуйся,
Je
les
rattraperai
Я
их
поймаю,
Bien
avant
qu'ils
ne
dérivent
Прежде
чем
они
уплывут.
J′aimerais
neiger
avec
toi
j'aimerais
pleuvoir
avec
toi
Я
хотела
бы
выпасть
снегом
вместе
с
тобой,
я
хотела
бы
пролиться
дождём
вместе
с
тобой.
Mais
je
grandis
tout
de
même
avec
toi
Но
я
всё
равно
расту
вместе
с
тобой.
Mais
je
grandis
tout
de
même
avec
toi
Но
я
всё
равно
расту
вместе
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klô Pelgag, Mathieu Pelletier Gagnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.