Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
bois
au
goulot
Du
trinkst
aus
der
Flasche,
De
l'eau-de-vie
pour
qu'elle
revienne
Branntwein,
damit
sie
zurückkommt.
Tu
parles
à
l'envers
mais
je
comprends
Du
redest
wirr,
aber
ich
verstehe
L'automne
t'achève
Der
Herbst
setzt
dir
zu,
Les
couleurs
cachent
ta
peine
die
Farben
verbergen
deinen
Schmerz.
Je
reste
pour
l'hiver
Ich
bleibe
für
den
Winter,
Ta
tempête
sera
la
mienne
dein
Sturm
wird
meiner
sein.
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Pourquoi
t'as
peur
de
rire?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
lachen?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Pourquoi
t'as
peur
de
pleurer?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
weinen?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Pourquoi
t'as
peur
de
vivre?
Ouh-ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
leben?
Ouh-ouh
Tout
le
monde
dit
que
t'es
libre
ouh-ouh-ouh
ouh
Alle
sagen,
dass
du
frei
bist,
ouh-ouh-ouh
ouh
La
musique
te
délivre
ouh-ouh-ouh
ouh
Die
Musik
befreit
dich,
ouh-ouh-ouh
ouh
Personne
sait
que
t'es
brisé
Niemand
weiß,
dass
du
zerbrochen
bist.
J'ai
pris
une
photo
Ich
habe
ein
Foto
gemacht,
De
nous
deux
sous
l'éolienne
von
uns
beiden
unter
der
Windturbine,
Du
vent
qui
soufflait
nos
chapeaux
vom
Wind,
der
unsere
Hüte
wegblies,
Sans
qu'ils
reviennent
ohne
dass
sie
zurückkehrten.
Le
temps
qu'on
a
mis
n'a
rien
changé
Die
Zeit,
die
wir
brauchten,
hat
nichts
verändert,
Je
rêve
la
nuit
les
yeux
fermés
ouh-ouh
ich
träume
nachts
mit
geschlossenen
Augen,
ouh-ouh.
Pourquoi
t'as
peur
de
courir?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
rennen?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Pourquoi
t'as
peur
de
tomber?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
fallen?
Ouh-ouh-ouh
ouh
Pourquoi
t'as
peur
de
vivre?
Ouh-ouh
Warum
hast
du
Angst
zu
leben?
Ouh-ouh
Tout
le
monde
dit
que
t'es
libre
ouh-ouh-ouh
ouh
Alle
sagen,
dass
du
frei
bist,
ouh-ouh-ouh
ouh
La
musique
te
délivre
ouh-ouh-ouh
ouh
Die
Musik
befreit
dich,
ouh-ouh-ouh
ouh
Personne
sait
que
t'es
brisé
Niemand
weiß,
dass
du
zerbrochen
bist.
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chloe Pelletier Gagnon
Альбом
Libre
дата релиза
04-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.