Kmetoband - Nie som smutná - перевод текста песни на немецкий

Nie som smutná - Kmetobandперевод на немецкий




Nie som smutná
Ich bin nicht traurig
Nie som smutná, vždy keď vidím,
Ich bin nicht traurig, immer wenn ich sehe,
Ako sa stráca v diaľke tvoj tieň
Wie dein Schatten in der Ferne verschwindet
V oblakoch snov
In den Wolken der Träume
Nie som smutná, rieka mútna
Ich bin nicht traurig, der trübe Fluss
mi nádej, že môžem ešte lásku nájsť.
Gibt mir Hoffnung, dass ich noch Liebe finden kann.
Nie som smutná, keď dohorí,
Ich bin nicht traurig, wenn er ausbrennt,
Ten požiar rúk a našich úst,
Dieser Brand der Hände und unserer Münder,
Čo túžia sa nájsť.
Die sich sehnen, sich zu finden.
Nie som smutná, viac nesúď ma.
Ich bin nicht traurig, verurteile mich nicht mehr.
Krásne chvíle navždy su preč a láska znie nám.
Schöne Momente sind für immer vorbei und die Liebe klingt in uns nach.
Tak to cháp, tak to cháp
So versteh es doch, so versteh es doch
Všetko čo nás dvoch môže stretnúť je osud náš.
Alles, was uns beide treffen kann, ist unser Schicksal.
Nie som smutná, nie je nutná
Ich bin nicht traurig, es ist nicht nötig
Žiadna ľútosť, spomienka, každá láska bolí.
Kein Bedauern, keine Erinnerung, jede Liebe schmerzt.
Tak to cháp, tak to cháp
So versteh es doch, so versteh es doch
Všetko čo nás dvoch môže stretnúť je osud náš.
Alles, was uns beide treffen kann, ist unser Schicksal.
Nie som smutná, nie je nutná
Ich bin nicht traurig, es ist nicht nötig
Žiadna ľútosť, spomienka, každá láska bolí.
Kein Bedauern, keine Erinnerung, jede Liebe schmerzt.
Nie som smutná, keď dokorán
Ich bin nicht traurig, wenn weit offen
Je tvoja náruč láskam novým
Deine Arme für neue Lieben sind
A ja to viem.
Und ich weiß das.
Nie som smutná, bájka nudná
Ich bin nicht traurig, langweilige Fabel
Čo mi skúšaš naklamať, tak prestaň s tým.
Die du mir vorzulügen versuchst, also hör schon auf damit.
Nie som smutná, to sa len zdá
Ich bin nicht traurig, das scheint nur so
Keď slza zmáča moju tvár a noc je dlhá.
Wenn eine Träne mein Gesicht benetzt und die Nacht lang ist.
Nie som smutná, viac nenúť ma
Ich bin nicht traurig, zwing mich nicht mehr
Márne dúfať, že sa čas nehy späť vrátiť.
Vergeblich zu hoffen, dass die Zeit der Zärtlichkeit zurückgebracht werden kann.
Tak to cháp, tak to cháp
So versteh es doch, so versteh es doch
Všetko čo nás dvoch môže stretnúť je osud náš.
Alles, was uns beide treffen kann, ist unser Schicksal.
Nie som smutná, nie je nutná
Ich bin nicht traurig, es ist nicht nötig
Žiadna ľútosť, spomienka, každá láska bolí.
Kein Bedauern, keine Erinnerung, jede Liebe schmerzt.
Tak to cháp, tak to cháp
So versteh es doch, so versteh es doch
Všetko čo nás dvoch môže stretnúť je osud náš.
Alles, was uns beide treffen kann, ist unser Schicksal.
Nie som smutná, nie je nutná
Ich bin nicht traurig, es ist nicht nötig
Žiadna ľútosť, spomienka, každá láska bolí.
Kein Bedauern, keine Erinnerung, jede Liebe schmerzt.





Авторы: andrej turok, tradition populaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.