Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
all
alone
and
i'm
chilling
in
my
own
zone
Ich
bin
ganz
allein
und
chille
in
meiner
eigenen
Zone
Haha
i
like
that
Haha,
das
gefällt
mir
I
mean
i
got
the
suits
i
got
the
whips
Ich
meine,
ich
habe
die
Anzüge,
ich
habe
die
Autos
And
these
ho's
choosing
Und
diese
Mädels
haben
die
Wahl
Haha
you
got
to
love
it
Haha,
man
muss
es
lieben
Yea,
i
double
o's
push
seven
yea
my
word
is
bond
Ja,
ich
bin
Doppel-Null,
pushe
die
Sieben,
ja,
mein
Wort
zählt
Came
in
with
my
suit
and
tie
to
show
that
my
business
on
Kam
mit
meinem
Anzug
und
Krawatte,
um
zu
zeigen,
dass
ich
im
Geschäft
bin
Pushing
up
this
paper
work
until
the
business
strong
Pushe
diese
Papierarbeit,
bis
das
Geschäft
stark
ist
Strong
arm
the
obsolete
i
been
elite
don't
get
it
wrong
Starkarm
die
Überholten,
ich
bin
Elite,
versteh
das
nicht
falsch
Can
we
get
along
nah
nigga
probably
never
Können
wir
uns
vertragen?
Nein,
wahrscheinlich
nie
Fondling
some
chess
the
only
time
that
i
play
with
pawns
Streichel
ein
paar
Schachfiguren,
das
einzige
Mal,
dass
ich
mit
Bauern
spiele
Skinny
dipping
with
your
bitch
about
to
leave
the
pond
Nacktbaden
mit
deiner
Süßen,
bin
dabei,
den
Teich
zu
verlassen
Headed
to
a
lake
you
never
ate
i'm
at
a
restaurant
Auf
dem
Weg
zu
einem
See,
du
hast
noch
nie
gegessen,
ich
bin
in
einem
Restaurant
I'm
feeling
great
itus
kicking
in
i
need
napping
Ich
fühle
mich
großartig,
Fressnarkose
setzt
ein,
ich
muss
ein
Nickerchen
machen
Before
i
leave
sign
my
name
on
the
dinner
napkin
Bevor
ich
gehe,
unterschreibe
ich
mit
meinem
Namen
auf
der
Serviette
I
remember
when
we
couldn't
even
afford
meals
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
nicht
einmal
Mahlzeiten
leisten
konnten
Now
i
check
my
inbox
and
they
just
forward
deals
Jetzt
schaue
ich
in
meinen
Posteingang
und
sie
leiten
nur
Angebote
weiter
Daddy's
home
yea
king
here
they
all
kneel
Papa
ist
zu
Hause,
ja,
König
hier,
sie
alle
knien
nieder
They
out
of
stamina
i'm
out
here
running
laps
still
Ihnen
geht
die
Puste
aus,
ich
bin
immer
noch
hier
draußen
und
laufe
Runden
The
devil
said
he
done
helping
but
the
lord
will
Der
Teufel
sagte,
er
hilft
nicht
mehr,
aber
der
Herr
wird
es
tun
The
heaven
rays
illuminating
on
my
force
field
Die
Himmelsstrahlen
erleuchten
mein
Kraftfeld
I'm
on
a
mission
mom
calling
feel
like
james
bond
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mama
ruft
an,
fühle
mich
wie
James
Bond
A
slick
suit
and
tie
i'm
feeling
like
i'm
james
bond
Ein
schicker
Anzug
und
Krawatte,
ich
fühle
mich
wie
James
Bond
Mad
ho's
choosing
i'm
running
secret
missions
Verrückte
Mädels,
die
auswählen,
ich
laufe
geheime
Missionen
Foreign
whips
a
nigga
looking
like
he
james
bond
Ausländische
Autos,
ein
Typ
sieht
aus,
als
wäre
er
James
Bond
I'm
on
a
mission
mom
calling
feel
like
james
bond
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mama
ruft
an,
fühle
mich
wie
James
Bond
A
slick
suit
and
tie
i'm
feeling
like
i'm
james
bond
Ein
schicker
Anzug
und
Krawatte,
ich
fühle
mich
wie
James
Bond
Mad
ho's
choosing
i'm
running
secret
missions
Verrückte
Mädels,
die
auswählen,
ich
laufe
geheime
Missionen
Foreign
whips
a
nigga
looking
like
he
james
bond
Ausländische
Autos,
ein
Typ,
sieht
aus,
als
wäre
er
James
Bond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Burkett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.