Knapsack - ‎stolen from ‎thin ‎air - перевод текста песни на немецкий

‎stolen from ‎thin ‎air - Knapsackперевод на немецкий




‎stolen from ‎thin ‎air
Aus dünner Luft gestohlen
Ten days
Zehn Tage
I'll keep you balanced on my hand
Halte ich dich auf meiner Hand im Gleichgewicht
Something like a pinpoint
Etwas wie eine Nadelspitze
My head is buried in the sand
Mein Kopf steckt im Sand
The balance isn't working
Das Gleichgewicht funktioniert nicht
But, it doesn't mean you won't be close
Aber das heißt nicht, dass du nicht nah sein wirst
I'm anticipating fallout
Ich erwarte den Zerfall
Just wait 'til I erode (just wait 'til I erode)
Warte nur, bis ich erodiere (warte nur, bis ich erodiere)
It wasn't warm and a walk downtown
Es war nicht warm und ein Spaziergang in der Stadt
Felt like moving through the forest
Fühlte sich an wie durch den Wald zu gehen
I wanted to be alone
Ich wollte allein sein
Illinois made me a tourist
Illinois machte mich zum Touristen
If I was by myself
Wenn ich allein wäre
And you guessed right when I left home
Und du hast richtig geraten, als ich von zu Hause wegging
So worried I'm disappointing
So besorgt, dass ich enttäusche
Buried in the sand
Im Sand vergraben
I'm sick of these appointments
Ich habe diese Termine satt
If I was by myself
Wenn ich allein wäre
I don't think I wanna be alone
Ich glaube nicht, dass ich allein sein will
Forty-five, Dutch angle, one A.M
Fünfundvierzig, Dutch Angle, ein Uhr nachts
Too late in Chicago
Zu spät in Chicago
Lake shore, brackish air, late May
Seeufer, brackige Luft, Ende Mai
I'll take a couple days, I'll take a couple days
Ich nehme mir ein paar Tage, ich nehme mir ein paar Tage
A week just to look through my camera roll
Eine Woche, nur um meine Kamerarolle durchzusehen
You fucking stood your ground
Du hast verdammt nochmal standgehalten
Left me with an open wound
Ließt mich mit einer offenen Wunde zurück
It always felt so right
Es fühlte sich immer so richtig an
I might roll the dice
Ich könnte würfeln
I might roll the dice
Ich könnte würfeln
Fuck up everything for a gamble
Alles versauen für ein Glücksspiel
And if I have to make a sacrifice, on God
Und wenn ich ein Opfer bringen muss, bei Gott
It won't be another weekend in a national park
Wird es nicht noch ein Wochenende in einem Nationalpark sein
I get irrational after dark
Ich werde irrational nach Einbruch der Dunkelheit
We need to know what's good.
Wir müssen wissen, was gut ist.
So it's like, it's okay to copy.
Also, es ist sozusagen okay zu kopieren.
Take what I've done, put it toward your shit
Nimm, was ich gemacht habe, nutze es für deinen Scheiß
And my album gon' come out during cancer
Und mein Album wird während des Krebses rauskommen
What a shame, what a shame
Welch eine Schande, welch eine Schande
Usually I'm not the one to wait
Normalerweise bin ich nicht derjenige, der wartet
It's on delay but I miss you
Es ist verzögert, aber ich vermisse dich
I still think I might get famous
Ich glaube immer noch, ich könnte berühmt werden
That's on my headlamp
Bei meiner Stirnlampe
I can tell you by this time next year
Ich kann dir sagen, um diese Zeit nächstes Jahr
They'll be fucking with a copycat
Werden sie sich voll auf einen Nachahmer einlassen
Who stole every idea out of thin air
Der jede Idee aus dünner Luft gestohlen hat





Авторы: Gabriel O'leary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.