Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stolen from thin air
Aus dünner Luft gestohlen
I'll
keep
you
balanced
on
my
hand
Halte
ich
dich
auf
meiner
Hand
im
Gleichgewicht
Something
like
a
pinpoint
Etwas
wie
eine
Nadelspitze
My
head
is
buried
in
the
sand
Mein
Kopf
steckt
im
Sand
The
balance
isn't
working
Das
Gleichgewicht
funktioniert
nicht
But,
it
doesn't
mean
you
won't
be
close
Aber
das
heißt
nicht,
dass
du
nicht
nah
sein
wirst
I'm
anticipating
fallout
Ich
erwarte
den
Zerfall
Just
wait
'til
I
erode
(just
wait
'til
I
erode)
Warte
nur,
bis
ich
erodiere
(warte
nur,
bis
ich
erodiere)
It
wasn't
warm
and
a
walk
downtown
Es
war
nicht
warm
und
ein
Spaziergang
in
der
Stadt
Felt
like
moving
through
the
forest
Fühlte
sich
an
wie
durch
den
Wald
zu
gehen
I
wanted
to
be
alone
Ich
wollte
allein
sein
Illinois
made
me
a
tourist
Illinois
machte
mich
zum
Touristen
If
I
was
by
myself
Wenn
ich
allein
wäre
And
you
guessed
right
when
I
left
home
Und
du
hast
richtig
geraten,
als
ich
von
zu
Hause
wegging
So
worried
I'm
disappointing
So
besorgt,
dass
ich
enttäusche
Buried
in
the
sand
Im
Sand
vergraben
I'm
sick
of
these
appointments
Ich
habe
diese
Termine
satt
If
I
was
by
myself
Wenn
ich
allein
wäre
I
don't
think
I
wanna
be
alone
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
allein
sein
will
Forty-five,
Dutch
angle,
one
A.M
Fünfundvierzig,
Dutch
Angle,
ein
Uhr
nachts
Too
late
in
Chicago
Zu
spät
in
Chicago
Lake
shore,
brackish
air,
late
May
Seeufer,
brackige
Luft,
Ende
Mai
I'll
take
a
couple
days,
I'll
take
a
couple
days
Ich
nehme
mir
ein
paar
Tage,
ich
nehme
mir
ein
paar
Tage
A
week
just
to
look
through
my
camera
roll
Eine
Woche,
nur
um
meine
Kamerarolle
durchzusehen
You
fucking
stood
your
ground
Du
hast
verdammt
nochmal
standgehalten
Left
me
with
an
open
wound
Ließt
mich
mit
einer
offenen
Wunde
zurück
It
always
felt
so
right
Es
fühlte
sich
immer
so
richtig
an
I
might
roll
the
dice
Ich
könnte
würfeln
I
might
roll
the
dice
Ich
könnte
würfeln
Fuck
up
everything
for
a
gamble
Alles
versauen
für
ein
Glücksspiel
And
if
I
have
to
make
a
sacrifice,
on
God
Und
wenn
ich
ein
Opfer
bringen
muss,
bei
Gott
It
won't
be
another
weekend
in
a
national
park
Wird
es
nicht
noch
ein
Wochenende
in
einem
Nationalpark
sein
I
get
irrational
after
dark
Ich
werde
irrational
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
We
need
to
know
what's
good.
Wir
müssen
wissen,
was
gut
ist.
So
it's
like,
it's
okay
to
copy.
Also,
es
ist
sozusagen
okay
zu
kopieren.
Take
what
I've
done,
put
it
toward
your
shit
Nimm,
was
ich
gemacht
habe,
nutze
es
für
deinen
Scheiß
And
my
album
gon'
come
out
during
cancer
Und
mein
Album
wird
während
des
Krebses
rauskommen
What
a
shame,
what
a
shame
Welch
eine
Schande,
welch
eine
Schande
Usually
I'm
not
the
one
to
wait
Normalerweise
bin
ich
nicht
derjenige,
der
wartet
It's
on
delay
but
I
miss
you
Es
ist
verzögert,
aber
ich
vermisse
dich
I
still
think
I
might
get
famous
Ich
glaube
immer
noch,
ich
könnte
berühmt
werden
That's
on
my
headlamp
Bei
meiner
Stirnlampe
I
can
tell
you
by
this
time
next
year
Ich
kann
dir
sagen,
um
diese
Zeit
nächstes
Jahr
They'll
be
fucking
with
a
copycat
Werden
sie
sich
voll
auf
einen
Nachahmer
einlassen
Who
stole
every
idea
out
of
thin
air
Der
jede
Idee
aus
dünner
Luft
gestohlen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel O'leary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.